Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 7 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Translators through history por
  • Delisle, Jean [ed.]
  • Woodsworth, Judith [ed.]
Series Benjamins Translation Library ; 13Temas: HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN Y CULTURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1995
Resumen: Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread or religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of history, translators and interpreters have played a determining role in the development of their societies and have been fundamental to the unfolding of intellectual history itself.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 [09] =111 D379.

2.
Los traductores en la historia por
  • Delisle, Jean [ed.]
  • Pulido Correa, Martha Lucía [tr.]
  • Woodsworth, Judith [ed.]
Series HermesTemas: HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Medellín : Universidad de Antioquía, 2005
Resumen: A lo largo de los años, los traductores han inventado alfabetos, aportando a la construcción de las lenguas y contribuido a modelar las literaturas nacionales; también han participado en la transmisión del conocimiento, en la propagación de las religiones, han importado y exportado valores culturales, redactado diccionarios.En todos los tiempos, traductores e intérpretes han desempeñado un papel determinante en la evolución de las sociedades y en la vida intelectual. Los traductores en la historia, en sus nueve capítulos y veinticuatro ilustraciones, es la versión española de un recorrido creado por cincuenta historiadores de la traducción de veinte países y que nos revela a Europa, las Américas, Africa, India y China, entre otros lugares, es así, una "bitácora de lectura", sobre la historia de la traducción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255 [09] D379.

3.
Répertoire mondial des historiens de la traduction por
  • Delisle, Jean [introd.]
  • Woodsworth, Judith [introd.]
  • FIT. Fédération internationale des traducteurs
Edición: troisièmes édition
Temas: DATOS; DIRECTORIOS; FIT; FRANCÉS; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INGLÉS; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freeng
Detalles de publicación: Paris : FIT. Comité pour l'histoire de la traduction, 1996
Otro título:
  • International directory of historians of translation
Resumen: "Voici la troisième édition du Le Répertoire mondial des historiens de la traduction publié par le Comité pour l'historie de la traduction (FIT). La première (1991) comptait 68 historiens, la seconde (1993), 116. Celle-ci en regroupe 180. Plus de trente pays sont représentés (...). Le Répertoire mondial des historiens de la traduction s'est révélé un outil de travail utile, par exemple, pour la planification de colloques en histoire de la traduction ou le recrutement d'historiens en vue de la réalisation de certains projets collectifs".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 050.8:323.32=133.1=111 D379 FIT 1996.

4.
Projet d'histoire de la traduction et de l'interprétation au Canada por
  • Delisle, Jean
Series Meta Volume 22, numéro 1, mars 1977 ; v. 22, n. 1Temas: CANADÁ; HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO.
Origen: Meta, volume 22, numéro 1
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, mars 1977
Resumen: L'histoire de la traduction et de l'interprétation au pays n'a guère retenu l'attention des chercheurs jusqu'ici. Il n'existe à vrai dire sur le sujet que de rares articles souvent superficiels et toujours parcellaires. D'aucuns s'interrogent même sur l'intérêt que présente une telle recherche.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 23.

5.
Les traducteurs dans l'historie por
  • Delisle, Jean
  • Woodsworth, Judith
  • Fédération internationale des traducteurs
Series Pédagogie de la traduction ; 2Temas: HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ottawa : Presses de l'Université de OttawaUNESCO, 1995
Resumen: Au ours de âges, les traducteurs ont inventé des alphabets, contribué à la diffusion des connaissances et à la propagation des religions, importé et exporté des valeur culturelles, rédigé des dictionnaires... De tout temp, les traducteurs et les interprètes ont joué un rôle déterminant dans l'évolution des sociétés et la vie intellectuelle. Ce collectif rapelle les principaux secteurs d'activité où ils se sont particulièrement illustrés. Une cinquantaine d'historiens de la traduction d'une vingtaine de pays ont collaboré à la realisation de ce dpanorama qui nous conduit en Europe, aux Amériques, en Afrique, en Inde et en Chine.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255 [09] =133.1 D379.

6.
La historia de la traducción : su importancia para la traductología y su enseñanza mediante un programa didáctico multimedia y multilingüe por
  • Delisle, Jean
  • Salvetti, Anna María [tr.]
  • Universidad de Ottawa, Canadá
Series ; n.14Temas: CURSOS; DIDAK; ENSENANZA DE LA TRADUCCION; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; MULTILINGUISMO; PROGRAMAS DE ESTUDIO; TRADUCTOLOGIA; INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, 37926
Resumen: Esta ponencia ilustra por qué el estudio de la traducción es esencial en un programa de traducción. Se describen varias de sus funciones históricas, así como algunos de los diferentes subtemas de investigación relacionados. Se enumeran los principales objetivos de un curso sobre la historia de la traducción y finalmente se presenta un innovador CD-ROM multimedia y multilingüe sobre este tema.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

7.
Las funciones históricas de la traducción [Recurso electrónico] por
  • Delisle, Jean
Series Traducir la economía ; n.73Temas: FILOSOFÍA DE LA TRADUCCIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 73
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, mayo-junio 2005
Resumen: Jean Deslile, catedrático de la universidad de Ottawa, investigó y clasificó algunas funciones de la traducción en relación con el contexto histórico en el que se practican.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.