La formación del intérprete de conferencias
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Córdoba : Del Copista , 2000Descripción: 136 pISBN:- 987-9192-51-6
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'253=134.2=111 D784 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1931 |
La falta o carencia de información en lo concerniente al rol del intérprete se debe, en gran medida, a la distorsionada idea que se tiene de la tarea de interpretar y de lo que significa traducir. La interpretación de conferencias y la traducción son dos profesiones liberales cuya práctica no tiene nada que ver ni con la enseñanza de idiomas ni con el bilingüismo o el dominio de las lenguas. El objeto de esta obra es brindar una introducción sobre las condiciones y las exigencias que se requieren para formarse en esta profesión, y ofrecer a docentes, formadores y alumnos una base y guía para facilitar su estudio.
No hay comentarios en este titulo.