Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 22 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Um ensaio autobiográfico : 1899-1970 por
  • Borges, Jorge Luis, 1899-1986
  • De Araujo, Maria Carolina [tr.]
  • Di Giovanni, Norman Thomas [colab.]
  • Schwartz, Jorge [tr.]
Temas: AUTOBIOGRAFIAS; PORTUGUES; MEMORIAS; ENSAYOS; BORGES, JORGE LUIS (1899-1986); AUTORES ARGENTINOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sao Paulo : Globo, 2000
Resumen: O Ensaio Autobiográfico foi pensado inicialmente para ser uma breve introdução à edição norte-americana de The Aleph and other stories. Ditado em inglês por Borges a seu colaborador e tradutor Norman Thomas di Giovanni nos primeiros meses de 1970, saiu primeiro na conhecida revista 'The New Yorker' em setembro do mesmo ano, o que certamente contribuiu para a divulgação de seu nome entre o público de língua inglesa. Até então, sua fama estava quase restrita ao público universitário, graças a cursos e palestras que dera nos Estados Unidos durante a década de 1960.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-94 =134.3 B644en.

2.
Teoría general del sentimiento por
  • Júdice, Nono
  • Pulido, Blanca Luz [tr.]
Temas: AUTORES PORTUGUESES; PORTUGUES; POESÍA; ESPAÑOL; EDICION BILINGUE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: México, D.F : Trilce, 2001
Resumen: Con esta obra, su primer libro en Mëxico, el autor demuestra por qué es el autor de una obra decisiva para los años más recientes de POrtugal. Su elaboración verbal, casi delirante, al decir del crítico Fernando Pinto de Amaral, le permite fundir sus amplias referencias culturales con una recia exhuberancia metafórica a la que le da libre curso. NUmo Judice elabora una poesía que transita por los espacios de la ficción sin extraviar el rumbo de la primera persona que canta. Acopia los numerosos elementos de la realidad cotidiana y subvierte sus razgos característicos para construir detalle a detalle sus poemas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821.134.3-1 134.3=134.2 J898 .

3.
Processo Penal por
  • Mirabete, Julio Fabbrini
Edición: 8va. ed. rev. atual.
Temas: BRASIL; PROCEDIMIENTO PENAL; PORTUGUES; HISTORIA; DERECHO PROCESAL; DERECHO PENAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sâo Paulo : Atlas, 1998
Resumen: O livro leva em conta os reflexos da nova Constituição Federal na Legislação Penal e as alterações provocadas por leis especiais, sendo resultado de pesquisa efetuada na doutrina e jurisprudência após quase meio século de vigência do Código de processo Penal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13=134.3 M67.

4.
Portuguesia enfoque intercultural : português para iniciantes por
  • Piccone, Laura
  • Bennett, Diego [ed.]
  • Piccone, Fernando E [il.]
  • Velázquez, Eduardo [ed.]
Temas: ENSENANZA DE IDIOMAS; PRONUNCIACION; PORTUGUES [BRASIL]; PORTUGUES; NOVEDADES 2019; GRAMÁTICA; ENSEÑANZA DEL PORTUGUES COMO LENGUA EXTRANJERA; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lomas de Zamora : La autora, 2019
Resumen: Portuguesia é um livro para aprender português de forma autónoma e simples. Os textos e os diálogos estão gravados em formato QR para uma moderna maneira de escutar através de diferentes aparelhos eletrônicos: celular, PC, tablete. Faça uma maravilhosa viagem intercultural descobrindo diferentes histórias e conhecendo suas músicas. Uma verdadeira travessia por meio de uma língua romance que cativa. Esperamos que você suba nesse barco e desfrute dessa nova experiência de aprender português!
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.3 ́24 (07)=134.3 P586.

5.
O livro dos seres imaginários por
  • Borges, Jorge Luis, 1899-1986
  • Cirne Lima, Carmen Vera [tr.]
  • Guerrero, Margarita
  • Molloy, Sylvia [prol.]
Edición: 8 ed. 6 reimp.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; PORTUGUES; NARRACIONES; CUENTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sao Paulo : Globo, 2006
Resumen: Esta obra nos revela a espantosa erudiçao borgiana e seu gênio para a perquiriçao do mítico, do metafísico e do místico. De fontes as mais dispersas no tempo e no espaço, secundado pela minuciosa pesquisa de Margarita Guerrero, retrata ele os assombrosos entes que a imaginaçâo humana engendrou ao correr dos séculos, convocando-os de seus hábitats na remota China, na primeva Escandinávia, na Índia dos deuses sanguinários e em nossas selvagens Américas. Como todos os trabalhos de Borges, este é uma fascinante mostra do estranho, do admirável, do mágico. Mas é igualmente a encruzilhada onde confluem os caminhos para a decifraçao de sua obra: muitos desses seres imaginários sao as realidades que povoam seus poemas, seus contos e seus ensaios.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-34=134.3 B644o.

6.
Nova gramática do português contemporâneo por
  • Cunha, Celso
  • Lindley Cintra, Luis F
Edición: 15o ed.
Temas: GRAMÁTICA; PORTUGUES [BRASIL]; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lisboa : Joâo Sá da Costa, 1999
Resumen: Esta Gramática foi idealizada há muito tempo, quando, unida a forte amizade, já nos ligava una convergéncia de formaçao, interesses e objectivos. Sentiamo-la como una urgente necessidade para o ensino la lingua portuguesa não só em Portugal, no Brasil e nas nações da Africa em que o portugués é lingua oficial, mas em todos os países em que se estuda o nosso idioma. Parecia-nos faltar una descripçao do portugués contemporáneo que levasse em conta, simultaneamente, as diversas normas vigentes dentro de seu vasto dominio geográfico [principalmente as admitidas como padrão em Portugal e no Brasil] e fosse, assim, fonte de informaçao, tanto quanto possivel completa e actualizada sobre elas; serviria simultaneamente de guia orientador de uma expressão oral e escrita que, para a presente momento de evoluçao da lingua, se pudessen considerar "correcta", de acordo com o conceito de "correçao" que adoptamos no Capítulo 1". Celso Cunha, Luis F.Lindley Cintra.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.3 ́36 =134.3`36 C764.

7.
Un milliard de latins en l'an 2000 : étude de démographie linguistique sur la situation présente et l'avenir des langues latines por
  • Rossillon, Philippe [dir.]
Temas: DEMOGRAFIA; RUMANO; PORTUGUES; LINGÜISTICA; LENGUAS LATINAS; LENGUAS INDOEUROPEAS; ITALIANO; HISTORIA DE LA LINGUISTICA; FRANCÉS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : L' Harmattan, 1983
Resumen: La seule constatation scientifique d'une parenté entre les langues issues du latín ne justifierait peut-être pas une recherche statistique sur leur place et leur avenir dans le monde. Originale à plus d'un titre, cette étude n'a de sens que parce que "l'ensemble latin" dont la coalition politique, même éphémère, est inconcevable, tire quelque existence, outre la parenté linguistique, de similitudes sociologiques, religieuses et politiques héritées de l'histoire.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.13 : 314 =133.1 R71.

8.
Memorial do convento por
  • Saramago, José, 1922-2010
Edición: 22a. ed.
Temas: AUTORES PORTUGUESES; PORTUGUES; NOVELAS HISTORICAS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Bertrand, 1998
Resumen: "Era uma vez um rei que fez promessa de levantar convento em Mafra. Era uma vez a gente que construiu esse convento. Era uma vez um soldado maneta e uma mulher que tinha poderes. Era uma vez um padre que queria voar e morreu doido. Era uma vez".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=134.3 S71m .

9.
A língua portuguesa por
  • Pessoa, Fernando, 1888-1935
  • Medeiros, Luísa [comp.]
Temas: LENGUA; PREPOSICIONES; PORTUGUES; ORTOGRAFIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Sao Paulo : Companhia das Letras, 1999
Resumen: "A cultura é um fenómeno pelo qual estamos ligados ao passado pela inteligência; é, em outras palavras, a tradiçao intelectual. "Na palavra falada ternos que ser, em absoluto, do nosso tempo e lugar; nao podemos falar como Vieira, pois nos arriscamos ou ao ridículo ou a incompreensâo. Nâo podemos pensar como Descartes, pois nos arriscamos ao tédio alheio. "A palavra escrita, ao contrário, nao é para quem a ouve, busca quem a ouça; escolhe quem a entenda, e nâo se subordina a quem a escolhe."...O Fernando Pessoa que escreve aqui é também um homem de açâo, um homem que se atribuía a missâo de reerguer Portugal a altura das glórias passadas. Seu empenho em sistematizar a língua portuguesa contém muitos dos afetos que estâo, por exemplo, em "Mensagem". O que há de especificamente lingüístico neste livro é obra do mesmo autor que escreveu: "Quem nâo vê bem urna palavra nâo pode ver bem urna alma".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.3 ́35 =134.3 P439.

10.
La lengua española : sus variantes en la región por
  • Barcia, Pedro Luis
  • Jornadas Académicas Hispanorrioplatenses sobre la Lengua Española, 1 Buenos Aires - AR 15-16 noviembre 2007
Series ; 46Temas: ARGENTINA; URUGUAY; SOCIOLINGÜISTICA; PORTUGUES; PARAGUAY; LINGÜISTICA; LENGUAJE Y SOCIEDAD; GUARANI; FRASEOLOGIA; ESPAÑOL; CONFERENCIAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Academia Argentina de LetrasEstudios académicos , 2008
Resumen: Bajo el lema "La lengua española: sus variantes en la región", tuvieron lugar en la Universidad de Belgrano, en noviembre de 2007, las Primeras Jornadas Académicas Hispanorrioplatenses sobre la Lengua Española. En ellas, tres academias nacionales -la Academia Nacional de Letras del Uruguay, la Academia Paraguaya de la Lengua Española y la Academia Argentina de Letras- se dieron cita para reflexionar acerca de cuestiones lexicográficas. El presente tomo cuenta con el programa de las Jornadas, los actos preparatorios, un listado detallado sobre el estado actual de los trabajos panhispánicos, y una serie de ponencias sobre temas diversos con un eje en la lexicografía y la lingüística. Algunos de los temas que recogen las treinta y cinco ponencias son: la vinculación de lo regional con lo panhispánico, las innovaciones en la gramática y el léxico, el estado actual del bilingüismo en el Paraguay, las primeras prosas gauchescas, el estado actual del tuteo y del voseo, el léxico de la política argentina, el ciberlenguaje como variedad lingüística, los sistemas de tratamiento del español, la fraseología en el Río de la Plata, la oralidad, etcétera.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 (8/9) B235.

11.
Lei das sociedades por ações do Brasil : Lei No 6.404 de 15 de dezembro de 1976 por
  • Calderón, Marta S [tr.]
  • Favier Dubois, Eduardo M [rev.; introd.]
Temas: BRASIL; SOCIEDADES POR ACCIONES; PORTUGÜES; LEY 6.404; ESPAÑOL; EDICION BILINGÜE; DERECHO DE SOCIEDADES; DERECHO COMERCIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ad-Hoc, 1996
Otro título:
  • Ley de sociedades por acciones del Brasil : Ley No 6404 de 15 de diciembre de 1976
Resumen: El Tratado de Asunción del 26 de marzo de 1991, que formalizóla Mercosur no fue sino el comienzo de un largo camino hacia la integración de los pueblos del sur de América. Es por ello que hay que conocer las legislaciones de los países del Mercosur de modo de poder compararlas y formular propuestas armonizadoras que tiendan a eliminar o, al menos, reducir las denominadas fronteras "técnicas".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.72 (81) (094.5)=134.3=134.2 C127.

12.
Intercomprensión en lenguas romances : propuesta didáctica para el desarrollo de estrategias de lectura plurilingüe: Módulo 1: de similitudes y diferencias por
  • Carullo de Diaz, Ana María, Dir
  • Marchiaro, Silvana
  • Torre, María Luisa [dir.]
Temas: ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; PORTUGUES; LIBROS DE TEXTO; LENGUAS ROMANCES; ITALIANO; FRANCÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2007
Resumen: La globalización en el siglo XXI, por un lado crea la necesidad de locutores plurilingües, y por otro, amenaza de muerte a los llamados ecosistemas culturales, es decir a las lenguas y a las culturas de los pueblos y comunidades que no son ni los actores fundamentales, ni los principales beneficiarios de esa globalización. Inscripto en la línea de programas de revalorización del plurilingüismo, desarrollada por lingüistas y pedagogos europeos, el equipo InterRom cuyo nombre alude a la intercompresión en lenguas romances, está integrado por docentes- investigadores en español, francés, italiano y portugués de la Facultad de Lenguas de la Universidad de Córdoba. Desde 2001, los miembros del equipo han trabajado sostenidamente, movilizados por la profunda convicción de que es necesario promover, desde la Universidad y a partir de la investigación, políticas lingüísticas de estado en defensa del plurilingüísmo y de la diversidad cultural. Dado el origen latino común de las lenguas romances. un hispanohablante posee, sin ser consciente de ello, un saber previo portugués, italiano y francés aun sin haber aprendido formalmente esas lenguas. Los materiales didácticos y la propuesta de intervención diseñados parten de los siguientes presupuestos: es posible adquirir una competencia lecto-comprensiva sin que exista aprendizaje alguno de las otras habilidades- comprensión oral y escrita, es factible desarrollar estrategias intercomprensivas entre hablantes de lenguas emparentadas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.13 [075.8] 134.2=134.3=131.1=133.1 C25 .

13.
Informe relevamiento de la enseñanza de lenguas romances en el Cono Sur por
  • Bertolotti, Virginia [coord.]
  • Bertolaja, Ernesto [prol.]
  • García Lutz, Gustavo
  • Pugliese, Leticia
Temas: AMERICA DEL SUR; URUGUAY; PORTUGUES; PARAGUAY; INFORMES; ESPAÑOL; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; CHILE; BRASIL; BOLIVIA; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Montevideo : Unión Latina ; Universidad de la República. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2003
Resumen: La recolección de información sobre la situación de la enseñanza de las lenguas extranjeras ha de ser lógicamente una tarea previa a su promoción. Este razonamiento- el balance de la situación como requisito para la acción- está marcado, no obstante, en un entorno complejo, en un mundo en el que la producción y la circulación de la información no tienen fronteras y a veces ni siquiera consideran el contexto, la fuente y el propósito de dicha información. Por otra parte, este tipo de información, que rara vez ocupa la primera plana en los medios, ha adquirido, en los últimos años una gran importancia estratégica en relación con la política educativa y social; saber quién enseña qué, dónde y cómo es un factor de sumo interés didáctico y social; saber quién enseña, ya sea a nivel local, regional, nacional o internacional. Estas dos constataciones han llevado a la Unión Latina a modelizar una encuesta que ha de permitirle entender mejor los factores dinámicos que contribuyen al desarrollo de la confianza de lenguas, o bien que frenan dicho desarrollo, a la vez que les proporcionará a los Estados miembros y a los investigadores una base de datos comparativos. Teniendo en cuenta la gran variedad de fuentes disponibles, que corresponden a contextos también variados, el modelo tiene que ser suficientemente adaptable y la actualización de los datos suficientemente flexible. Por ello, para empezar, se lo ha aplicado en primera instancia a Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay y Uruguay antes de ampliarlo a otros países con diferentes contextos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́243 (8) V3.

14.
Euclides da cunha e "os sertoes" por
  • Bassets, Abilio
Temas: BIOGRAFIAS; DA CUNHA, EUCLIDES; ESCRITORES BRASILEÑOS; LITERATURA; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Buenos Aires , 1961
Resumen: Euclides Da Cunha, nascido em 20 de janeiro de 1866, na então provincia do Río de Janeiro, passou a infância em Teresópolis e São Fidélis, onde fêz o curso primário. Na Bahía e no Rio cursou os preparatórios, que o levaram à matrícula na Escola Politécnicaem 1885, de onde se transferiu para a Escola Militar de Praia Vermelha, em 1886. Tornou-se o cadete no308, que tinha o sestro de alisar constantemente seu cabelo...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 DA CUNHA=134.3 B294 1961.

15.
Estorvo por
  • Buarque, Chico
Temas: AUTORES BRASILEÑOS; PORTUGUES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sâo Paulo : Companhia Das Letras, 1991
Resumen: A campainha insiste, o olho mágico altera o rosto atrás da porta e o narrador inicia uma trajetória obsessiva, onde se depara com situações e personagens estranhamente familiares. Narrado em primeira pessoa, "Estorvo" se mantém constantemente no limite entre o sonho e a vigília, projeções de um desespero subjetivo e crônica do cotidiano. E o olho mágico que filtra o rosto do visitante misterioso talvez seja a melhor metáfora da visão deformada com que o narrador, e o leitor com ele, seguirá sua odisséia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=134.3 B85.

16.
Estados Unidos. A Constituição dos Estados Unidos da América : com notas explicativas por
  • Peltason, J. W [introd.]
  • Agência de Divulgação e Relações Culturais dos EUA
Temas: CONSTITUCIONES; PORTUGUES; ESTADOS UNIDOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: [S.l.] : Agência de Divulgação e Relações Culturais dos EUA, 1987
Resumen: J. W. Peltason contribuiu con a redaçao de introdução e das notas explicativas para esta publicação.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.4 (73)=134.3 P31.

17.
Elogio da sombra por
  • Borges, Jorge Luis, 1899-1986
  • Jacques, Afredo [tr.]
  • Nejar, Carlos [tr.]
Edición: 2a. ed. rev.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; PORTUGUES; POESÍA; NARRACIONES; MISCELANEAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sao Paulo : Globo, 2001
Resumen: "Elogio da Sombra" es el quinto libro de poemas y pequeños textos en prosa del escritor argentino Jorge Luis Borges y fue editado en 1969 cuando el escritor contaba con 70 años de edad. Este libro es una suma poética de las imagenes que caracterizaron toda la producción literaria del autor y principalmente remite a un espacio geográfico siempre presente en sus obras: Buenos Aires.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-82=134.3 B644.

18.
Der portugiesische korrespondent por
  • En, Luise
Series Violets Globus BuchereiTemas: ALEMÁN; COMERCIAL; CORRESPONDENCIA; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Stuttgart : Wilhelm Violet, s.f
Resumen: Handbuch für den portugiesische kaufmännischen briefwechsel zum selbstunterricht und zum gebrauch an unterrichtsanstalten.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 651.7=134.3=112.2 E1.

19.
Brasil. Constituição República Federativa do Brasil por
  • Sant'Anna, Carlos [introd.]
  • Brasil. Ministério da Educação
Temas: BRASIL; PORTUGUES; DERECHO; CONSTITUCIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Brasília : Ministério da Educação, 1988
Resumen: "Na condição de Ministro da Educação e como membro da Assembléia Nacional Constituinte responsável pela elaboração da República, promulgada em 05 de outubro de 1988, tenho a honra de encaminhar aos representantes da comunidade educacional brasileira o texto da nova Carta". Carlos Sant'Anna.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.4 (81)=134.3 S59.

20.
Actes del I Congrés internacional de neologia de les llengües romàniques por
  • Cabré, María Teresa [ed.]
  • Domènech, Ona [ed.]
  • Estopà, Rosa [ed.]
  • Freixa i Mercè Lorente, Judit [ed.]
  • Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques, 1 Barcelona - ES 7-10 mayo 2008
Series Activitats ; 22Temas: CATALAN; CONGRESOS; ESPAÑOL; FRANCÉS; ITALIANO; LENGUAS ROMANCES; LEXICOLOGIA; NEOLOGIA; NEOLOGISMOS; POLISEMIA; PORTUGUES; RUMANO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2010
Resumen: En la societat actual les llengües han passat a tenir un paper estratègic molt important. Avui dia el multilingüisme sembla imposar se com una realitat que, no només convé no evitar, sinó que cal fomentar. El multilingüisme es tradueix en una actitu de respecte envers l ́altre, envers alló que és diferent. Tambéés vist com un fet ecològic de defensa de la diversitat real, d ́una diversitat que cal conservar com vegades una jerarquizació de les llengües que no obeeix a criteris funcionals sinó un obstacle a l ́eficiència i la univocitat comunicatives. Ens trobem, doncs, en una situació de tensió entre dues tendències contraposades: una tendència cap a la unitat lingüística i una altra cap a la diversitat.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́373.43(063)=134.1=131.1=133.1=134.2=134.3 IULA 2008 .

21.
30 studen portugiesisch für anfänger por
  • Flasche, Hans
  • Pires, Martinho
Series Langenscheidts Kurtzlehrbücher
Edición: 5a ed.
Temas: ALEMÁN; EJERCICIOS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSEÑANZA DE IDIOMAS; FONÉTICA; GRAMÁTICA; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Berlín : Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, 1953
Resumen: Das stetig wachsende bemühen um verständnis des ibero-amerikanischen kulturfreifes in seiner gesamtheit hat das interesse für Portugal auch in Deutchland immer stärter werden lassen und damit auch den portugiesischen studien neuen auftrieb geschenft.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.3'24(07)=134.3=112.2 F615 1953.

22.
1000 lenguas : lenguas vivas y extintas de todo el mundo por
  • Austin, Peter K
  • Parcero, Tina [tr.]
Temas: ACCITANO; YOLNGU MATHA; YIMAS; YI; WICHI LHAMTES; WAYUU; WARLPII; WARAO; WA; UBIJE; TOBA; TICUNA; TANGUT; SYDNEY; SUMERIO; SOGDIANO; SIRAYA; SHIPIBO-OCONIBOKAINGANG; SHAN; SANSCRITO; SALIBA; RARAMURI; QUECHUA; PUREPECHA; PITJANTJATJARA; PAEZ; OTOMANGUE; O'ODHAM; OJIBWA; NIVACLE; NAVAJO; NAHUATL MODERNO; NAHUAT; MYANG; MURRINHPATHA; MOTU; MON; MOKILES; MIAN; MERYAM MIR; MAYA YUCATECA; MAWNG; MASSACHUSETT; MAPUCHE; MAORI; LISU; LATÍN; LAHU; KUUK THAAYORRE; KUNWINJKU; KRIOL; KOKOTA; KIKAPU; KERES; KAREN; JIBARO; I'SAKA; INUIT; HUICHOL; HUAVE; HITITA; HIRI MOTU; HAWAIANO; HANI; GUARANI; GUAJIRO; GUAHIBO; GONG; GALO; FIYIANO; ETRUSCO; ETIOPICO; EMBERA; EGIPCIO; EFATE MERIDIONAL; DONG; DAKOTA; CREE; CHOCTAW; CHIQUITANO; CHICKASAW; CHIBCHA; CHEROQUI; CEMUHI; CANTONES; CAMPA; BLACKFOOT; BISMALA; BAI; AWA PIT; ARRERNTE; ANEJOM; AKHAYAO; AIMARA; ACADIO; ZULU; ZHUANG; ZANDE; YORUBA; YDDISH; YAO; XHOSA; WOLOF; WAMBO; VIETNAMITA; VASCO; VAI; UZBECO; URDU; URALICO; UMBUNDU; UIGUR; UCRANIANO; TURCOMANO; TURCO; TURCICO SIBERIANO; TURCICO CAUCASICO; TUMBUKA; TULU; TSONGA; TONGA; TIV; TIGRIÑA; TIBETANO; TEMNE; TELUGU; TEDA; TAYIKO; TARTARO; TARIFIT; TAMIL; TAMAZIG; TAILANDES; TACHELHIT; SWATI; SUKUMA; SUECO; SUAJILI; SOTHO DEL NORTE; SOSO; SONINKE; SONGHAI; SOMALI; SIRAIKI; SINDHI; SIDAMO; SHONA; SETSUANA; SESOTHO; SERERE; SERBOCROATA; SENUFO; SENA; SANTALI; RUSO; RUNYAKITARA; RUMANO; PUNYABI; PORTUGUES; POLACO; PIDGIN DE NIGER; PIDGIN CAMERUNES; PERSA; PASTO; OROMO; ORIYA; NYANJA; NYAMWEZI; NYAKYUSA; NUPE; NORUEGO; NEWAR; NEPALI; NDEBELE; MORE; MONGOL; MIN; MIAO; MERU; MENDE; MAZANDARANÍ; MARATHI; MANUALES; MANDINGA; MALGACHE; MALAYALAM; MAKUA; MAKONDE; MAITHILI; MACEDONIO; LUYIA; LUO; LUBA; LOMWE; LITUANO; LINGALA; LETON; LENGUAS VIVAS; LENGUAS INDOEUROPEAS; LENGUAS EN EXTINCION; LENGUAS ASIATICAS; LENGUAS AMERINDIAS; LENGUAS AFRICANAS; LENGUAS; LAOSIANO; KURUJ; KURDO; KRIO; KONKANI; KITUBA; KISI; KIRUNDI; KIRGUIS; KINYARUANDA; KIKUYU; KIKONGO; KAZAJO; KANURI; KAMBA; KALENJIN; JOLA; JAPONES; ITALIANO; ISLANDES; INGLÉS; IGBO; IGALA; HÚNGARO; HOLANDES; HISTORIA DE LAS LENGUAS; HINDI; HEBREO; HAUSA; GUYARATI; GUSII; GRIEGO; GOGO; GILAKI; GEORGIANO; GBAYA; GALLEGO; GALES; GA; FULANI; FRISON; FRANCÉS; FINES; EWE; ESTONIO; ESPAÑOL; ESLOVENO; ESLOVACO; EFIK; DOGON; DANES; DAN; DAGBANI; CRIMEO; COREANO; CINGALES; CHUVASIANO; CHOKWE; CHINO; CHECO; CHAGA; CATALAN; CANARES; CAMBOYANO; CACHEMIR; CABOBERDIANO; CABILEÑO; BUYI; BULGARO; BRAHUI; BOLE; BISSA; BIRMANO; BENGALI; BEMBA; BEJA; BAULÉ; BASKIRIO; BALUCHI; AZERI; AVADHI; ASAMES; ARMENIO; ARABE; AMARICO; ALEMÁN; ALBANES; AKAN; AFRIKAANS; EUSKERA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Océano ; Ambar, 2009
Resumen: 1.000 lenguas es un viaje lingüístico a través del mundo que explora los orígenes, las relaciones y las características de las diversas lenguas. Abarca todas las lenguas del globo, desde las más extendidas hasta aquellas que son minoritarias, y contiene apartados sobre las lenguas en peligro y las extintas. En todo el mundo hay alrededor de 6.000 lenguas en uso, desde aquellas que hablan cientos de millones de personas a las que solo hablan unos pocos. Todas tienen amplios vocabularios para describir el medio, los actos, los pensamientos y los sentimientos. Este libro esta organizado por zonas geográficas. Cada entrada muestra el número de hablantes, la distribución geográfica, el origen, la evolución y otras características importantes de las lenguas. Hay dos apartados dedicados a las lenguas en peligro y a las lenguas extintas, y un apartado con mapas que muestran la distribución de los grupos lingüísticos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811(035) A76.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.