Informática al servicio de la terminología y la traducción : el diseño de sistemas de conceptos
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; 2Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción , 2011Descripción: p. 51-65 diagrsISSN:- 1852-5458
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H158 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
incl. ref. y anexo.
En la actualidad el Centro de Investigaciones en Traducción se llama Área de Traductología (ATRA).
En este artículo la autora ha aunado la Informática, la Terminología y la Traducción en una herramienta para el diseño semi-automático de dichos sistemas. Con el desarrollo de la informática han surgido diversos programas para la generación de estos sistemas, pero, tras revisar distintos softwares, la autora no ha encontrado ninguno que que cubra una serie de necesidades detectadas en estudiantes de Terminología. Por ello, desarrollo GeneSis, un programa informático generador de sistemas de conceptos que satisface las necesidades de estos usuarios y lo ha aplicado con éxito tanto dentro del aula, como en grupos de investigación en Terminología y traducción.
No hay comentarios en este titulo.