Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
The key to technical translation por
  • Hann, Michael
Series ; ITemas: GLOSARIOS; INGLES-ALEMAN; LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO; RECURSOS LINGUISTICOS; TECNOLOGIA; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1992
Resumen: Volumee 1 presents a systematic introduction to the basic concepts underlying all areas of modern science and technology, with regard to the problems involved in translating from Geran into Englisg. English technical terms originating from general language (e.g. stress, strain, tension) or those commonly misunderstood by translators (such as Kapazität: capacity, capacitance, capacitor) are defined clearly, using simple examples without mathematics. Even those linguistist with no experience of technology or technical translation can acquire an important basic understanding of areas such a Physics, Chemistry, Semiconductors, Computers, Electronics, Materials science, Machine technology, Automobiles, Electrical engineering and Nuclear technology. Volume 2 is a practical handbook for translators and consists of several bilingual glossaries. The book has some particularly interesting lexicographical features, including: the "Collocation Dictionary" - a glossary of general nouns, adjectives and verbs used in different technical contexts, and the "Polyseme Dictionary" which, among other things, highlights and distinguishes German polysemes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 81 ́255.2 :6 =111 H195 V1/81 ́255.2 :6 =111 H195 V2, ...

2.
Extracción automática de terminología : técnicas y algoritmos básicos por
  • Oliver, Antoni
Series ; 2Temas: AUTOMATIZACION; BILINGUISMO; COMPILACION TERMINOLOGICA; CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS; EXTRACCION AUTOMATIZADA DE TERMINOS; GLOSARIOS; RECURSOS LINGUISTICOS; TERMINOLOGÍA.
Origen: ReCIT : revista del Centro de Investigación en Traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción, 2011
Resumen: La extracción automática de terminología consiste en detectar los posibles candidatos a unidades terminológicas a partir de un texto o un conjunto de textos. Las unidades detectadas no son conocidas a priori, por lo que estas técnicas pueden ser de gran utilidad para la confección de glosarios terminológicos tanto monolingües como bilingües. En este artículo se presentan las principales técnicas de extracción automática de terminología. La presentación se realiza explorando las diferentes técnicas mediante pequeños programas en Python.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H158.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.