Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Traducir entre culturas : La competencia cultural como competente integrador del perfil experto del traductor

Por: Colaborador(es): Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoSeries ; n.16Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 38657Descripción: p.27-58ISSN:
  • 1130-5509
Tema(s): En: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, GranadaResumen: En el contacto intercultural, los interlocutores actúan y perciben al otro según los patrones de orientación de su propia cultura. Tal condicionamiento cultural, con frecuencia, da lugar a proyecciones del propio marco de referencia sobre lo ajeno, lo que, a su vez, puede llevar a malentendidos o incluso al fracaso de la comunicación. Partimos de la idea de que es tarea del traductor como experto profesional hace posible una comunicación intercultural satifactoria. Para ello, tiene que haber desarrollado una competencia cultural experta. En este artículo se propone una definición más detallada de dicha competencia, partiendo de una síntesis entre la teoría funcionalista general de la Traducción y los Estudios de Comunicación intercultural.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

Inc.ref.

En el contacto intercultural, los interlocutores actúan y perciben al otro según los patrones de orientación de su propia cultura. Tal condicionamiento cultural, con frecuencia, da lugar a proyecciones del propio marco de referencia sobre lo ajeno, lo que, a su vez, puede llevar a malentendidos o incluso al fracaso de la comunicación. Partimos de la idea de que es tarea del traductor como experto profesional hace posible una comunicación intercultural satifactoria. Para ello, tiene que haber desarrollado una competencia cultural experta. En este artículo se propone una definición más detallada de dicha competencia, partiendo de una síntesis entre la teoría funcionalista general de la Traducción y los Estudios de Comunicación intercultural.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.