Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Interculturalidad and Traducción, Revista Internacional = Interculturality and Translation, International Review : , León, Departamento de Filología Moderna, Universidad de León, numéros 1 (2005) et 2 (2006) por
  • Jay-Rayon, Laurence
  • Raffo, Mariana
Series Meta Volume 54, numéro 1, janvier 2009 ; v. 54, n. 1Temas: ESPAÑA; ESPAÑOL; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; REVISTAS; TRADUCCIÓN; UNIVERSIDAD DE LEON.
Origen: Meta, volume 54, numéro 1
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, janvier 2009
Resumen: La revue Interculturalidad y Traducción (I&T) vient combler le vide laissé par Livius, qui a servi d'organe de diffusion au Département de philologie moderne de l'Université de León de 1992 à 2000. Avec un horizon plus large que sa prédécesseure, la nouvelle publication, dont le premier numéro a vu le jour en 2005, vise à participer du « dialogue intellectuel à propos des cultures et de la traduction dans le cadre des études comparées et descriptives» (p. 9). La traductologie, les études culturelles et la littérature comparée sont les disciplines convoquées afin d'explorer l'influence de la traduction sur les relations interculturelles ainsi que sur le développement et l'évolution des langues, des littératures et des cultures. Les deux premiers volumes incluent des études de cas et des articles théoriques rédigés en espagnol et en anglais. Ils sont d'une grande diversité, tant en matière de sujets traités que dans les approches adoptées.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 23.

2.
Archival research in translation and censorship : digging into the “true museum of Francoism” [Recurso electrónico] por
  • Lobejón Santos, Sergio
  • Gómez Castro, Cristina
  • Gutiérrez Lanza, Camino
  • Universidad de Montréal (Canadá)
Series Meta Volume 66, numéro 1, avril 2021 ; v. 66, n. 1Temas: REVISTAS; TRADUCCIÓN; ARCHIVOS; CENSURA; RECURSOS DE INFORMACION.
Origen: Meta, volume 66, numéro 1 : avril 2021
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, 2021
Otro título:
  • Meta Translators' Journal
Resumen: Systematic research on translation and censorship in Francoist Spain started roughly ten years after the dismantling of the regime’s censorship apparatus in 1985, following the opening of the censorship archives at the Archivo General de la Administración (AGA) in Alcalá de Henares. Since then, numerous comprehensive studies on the translation of various genres have been produced, all of them making extensive use of the censorship files issued and archived by the regime as their main source of information. However, little to no reflection has been done on the structure, usefulness and reliability of those data. This paper examines archival sources in translation and censorship, delving into the AGA’s history and structure, as well as its unique position as a censorship repository. It describes the AGA’s document collections on censored cultural artefacts and the possibilities they afford to study the impact of censorship on the translation of various text types. Ultimately, it argues that while AGA data have proved to be a key component in censorship research in Spain, complementary information is essential in reconstructing translation activity at the time and to ascertain how textual changes observed in censored translations came about.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.