Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 3 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
The true interpreter : a history of translation theory and practice in the West por
  • Kelly, Louis G
Temas: EUROPA ORIENTAL; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; LINGUISTICA; SIGLO XX; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engeng
Detalles de publicación: New York : St. Martin's Press, 1979
Resumen: The book is an account of the development of translation theory and practice from Roman times until the present. It is a summary of the way in which translation has developed, an account of its intellectual setting and a delineationof its purposes over the last two thusand years. To this end technical and religious texts, as well as literary texts, have been examined.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'255(09) =111 K297 1979.

2.
Los problemas teóricos de la traducción por
  • Mounin, Georges
  • Aury, Dominique [pref.]
  • Lago Alonso, Julio [tr.]
Series Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y ensayos ; 152Temas: LEXICO; LINGUISTICA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PROBLEMAS LINGUISTICOS; SERIES MONOGRAFICAS; SINTAXIS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 1971
Resumen: Contenido: Lingüística y traducción; Los obstáculos lingüísticos; Léxicoy traducción; "Visiones del mundo" y traducción; Civilizaciones múltiples y traducción; Sintaxis y traducción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'25 M866 1971.

3.
A linguistic theory of translation : an essay in applied linguistics por
  • Catford, J.C
Series Language and language learning ; 8
Edición: 4a. reimp.
Temas: EQUIVALENCIA; LINGÜISTICA; LINGÜISTICA APLICADA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRANSFERENCIA DEL CONOCIMIENTO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Oxford University Press, 1974
Resumen: This is an important work which brings a new degree of precision into the analysis of what is involved in translation from one language to another. Starting from the assumption that any process concerned with human language can be illuminated by applying to it the latest insights into the nature of language, the author outlines a current British frame-work of descriptive linguistics and applies it to the analysis of translation. Translation is shown to be a much more complex matter than is commonly realized, while at the same time the author indicates important new ways of approaching it. The book is a valuable addition to the literature of a subject which has only recently begun to receive the scientific treatment it deserves.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'25 =111 C283 1974.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.