Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 2 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Traduccion y revolución : la obra de Rigas de Velestino (1757-1798) por
  • López Villalba, María
  • Grupo de Investigación Traducción, literatura y sociedad
Series Etica y política de la traducción literariaTemas: FRANCIA; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; LENGUA; SIGLO XVIII; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION DEL/AL GRIEGO; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD; TRADUCCIONES DE RIGAS DE VELESTINO.
Origen: Itaca
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Málaga : Miguel Gómez Ediciones, 2004
Resumen: En el presente trabajo el autor presenta someramemnte la vida y obra de Rigas de Velestino, un traductor polifacético, poeta y revolucionario griego que pagó con su vida el doble atrevimiento de, por un lado, difundir las nuevas ideas ilustradas por el Sureste europeo del siglo xviii y, por otro, tomar partido por los principios liberales y democráticos de la Revolución francesa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255.4 G927.

2.
Re-belle et infidèle o el papel de la traductora en la teoría y práctica de la traducción feminista por
  • Nikolaidou, Ioanna
  • Arias, Juan Pablo [ed.]
  • López Villalba, María
  • Morillas, Esther [ed.]
Series El papel del traductor ; 2Temas: GENERO; MUJERES; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD; TRADUCTORES.
Origen: Biblioteca de traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Salamanca : Colegio de España, 1997
Resumen: Varios años de conciencia feminista han llevado a las autoras a un escepticismo casi endémico frente al uso del masculino genérico. De modo que, ante la propuesta de colaborar en una monografía titulada: "El papel del traductor", no han podido evitar formularse algunas preguntas acerca del significado de dicho título: ¿ su contribución consistiría en reflexionar sobre el papel del traductor entendido este último como de género sexual masculino?, ¿O se trataría de reflexionar sobre el papel del "traductor" entendido como de género gramatical masculino pero independiente del género sexual?, ¿o, tal vez, se las invitaba a reflexionar sobre el papel del "traductor" cuando resulta que no se trata de un traductor sino de una traductora?
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 81'255.4 G589/ 81'255.4 G589 Ej.2, ...

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.