"Todas las fuentes de consulta pueden ser útiles si las sabemos usar" : entrevista a Mariana Baigorri [Recurso electrónico]
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción jurídica, un desafío permanente ; n.119Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires , septiembre-noviembre 2013Descripción: p. 18-21 ilusISSN:- 2314-1301
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2013-119-18-21 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H 130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
La traductora pública Mariana Baigorri es la autora del Diccionario jurídico bilingüe, una obra imprescindible para quien desee especializarse en la traducción de temas de derecho. En esta entrevista, explica cómo armó y organizó el diccionario, y también adelanta parte de su conferencia en la Tercera Jornada de Traducción Jurídica organizada por el CTPCBA.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.