Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 58 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
X Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción : diez años acompañando a los futuros colegas [Recurso electrónico] por
  • Natta, Camila
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Crecer dignamente ; n. 155Temas: REVISTA CTPCBA; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 155
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Después de casi tres años, el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción, organizado por la Comisión de Traductores Noveles, se celebró nuevamente de manera presencial y permitió el intercambio profesional entre estudiantes y traductores en un ambiente distendido y libre de prejuicios. La esencia del encuentro siempre ha sido «generar redes entre los estudiantes y traductores bajo el lema de que vivir de la traducción no solo es posible, sino gratificante».
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

2.
The way forward por
  • Hurtado de Mendoza, Isabel
  • Gandeborn, Cynthia
Temas: COMISIONES; ESPANOL; INGLESES; ITI [REINO UNIDO]; REPORTAJES; TRADUCTORES; TRADUCTORES NOVELES; TUTORIA.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, January-February 2015
Resumen: Two participants in the ITI Spanish Network mentoring scheme, mentor Isaber Hurtado de Mendoza and mentee Cynthia Gandeborn, discuss what they gained from it.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

3.
Un traductor en la selva burocrática [Recurso electrónico] por
  • Costa, Marina
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El Colegio en el mundo ; n.110Temas: COMISIONES; TRADUCCIÓN PÚBLICA; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 110
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2011
Resumen: El autor y director teatral Javier Daulte recibió a la Comisión de Artes Audiovisuales para mantener una conversación amable y productiva. Se refirió a su trabajo, su método, el estado del teatro argentino, sus obras y el papel clave que le adjudica al traductor dentro del grupo que trabaja sobre la adaptación de una obra de teatro en otro idioma.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

4.
La traducción pública y los traductores noveles hacia un objetivo común [Recurso electrónico] por
  • Viale, Federico
  • Bruno, María Eugenia
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Traducción jurídica ; n.140Temas: EJERCICIO PROFESIONAL; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 140
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2019
Resumen: Los primeros pasos siempre suelen ser los más complicados para un traductor novel, que tiene muchas inquietudes sobre qué le deparará su futuro profesional y cómo debería comenzar. Por esa razón, queremos compartirles nuestros inicios en la profesión y cómo estos van moldeando nuestra confianza como verdaderos profesionales de la traducción. Hacia el final, compartiremos toda la motivación que recibimos a partir de nuestra participación en el CTPCBA y en la Comisión de Traductores Noveles."
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
Trabajo en equipo e inserción laboral [Recurso electrónico] por
  • Ques Espinosa, Valeria
  • Mazzocchi, Celeste
  • Barbieri, Victoria Abril
Series Seguir creciendo ; n. 154Temas: TRADUCTORES NOVELES; PRACTICA PROFESIONAL; HONORARIOS PROFESIONALES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 154
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Dos colegas experimentadas compartieron anécdotas, consejos y sugerencias para quienes se inician en la profesión. ¿Con quién trabajar? ¿Cuáles son nuestros derechos y obligaciones? ¿Cómo reconocer nuestras limitaciones? ¿Cómo establecer honorarios? Estas y otras preguntas sobre nuestra profesión encontraron respuestas esclarecedoras en esta productiva reunión.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

6.
Ten years of the PSG por
  • Avery, Cate
Temas: CURSOS; ITI [REINO UNIDO]; PSG; TRABAJO AUTONOMO; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, january-february 2013
Resumen: Cate Avery celebrates a decade oof ITI's online course for newcomers to freelance translation, which has helped to launch the careers of some of the Institute's most well know members, and looks forward to its next instalment
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

7.
Special relationship por
  • Koonin, Kari
  • Lyons, Arline
Temas: CURSOS; FORMACIÓN PROFESIONAL; ITI [REINO UNIDO]; TRADUCTORES NOVELES; TRABAJO AUTONOMO.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, september-october 2013
Resumen: From the perspectives of mentor and mentee respectively, Kari Koonin and Arline Lyons sing the praises of mentoring.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

8.
Segundo encuentro de Traductores Noveles [Recurso electrónico] por
  • Marchetti, Silvana
  • González Etkin, Carolina
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El mundo de las lenguas ; n.66Temas: COMISIONES; CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; INTERPRETACIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 66
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2003
Resumen: Parece paradójico pero los recién graduados son los más necesitados de aprender la profesión. Una profesión que se conoce mediante la práctica. En este sentido, los noveles, quienes van dando sus primeros pasos, tuvieron una nueva jornada para fortalecerse en ese camino. Tal como fue anunciado, el pasado 30 de agosto se realizó el Segundo Encuentro de Traductores Noveles, organizado por la Comisión de Traductores Noveles del Colegio y con la presencia de alrededor de 50 jóvenes profesionales. Con el claro objetivo de la capacitación, los noveles llegaron al encuentro con todas sus dudas, dispuestos a llevarse respuestas de quienes más saben y el relato de esas experiencias cargadas de moralejas. Una vez más se pudo ver como el intercambio horizontal en el marco de nuestro Colegio, es uno de los pilares fundamentales sobre el que se edifica y complementa, tanto la renovación como el perfeccionamiento de nuestra profesión. Así, el clima fue de sumo interés, destacándose la activa participación por parte de los colegas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

9.
Se puede ser novel y vivir de la profesión [Recurso electrónico] por
  • Gracia, María Soledad
  • Costa, Mariana
Series Nuestra profesión en el mundo ; n.114Temas: EJERCICIO PROFESIONAL; HONORARIOS; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 114
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2012
Resumen: El camino del traductor que se inicia en la profesión no es fácil: hay obstáculos y un mundo nuevo por conocer y conquistar. El esfuerzo es grande. Trabajar y vivir de esta hermosa profesión es un desafío permanente, pero no imposible. El testimonio de quienes lo logran a diario es el estímulo para seguir adelante.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

10.
Room for improvement por
  • Aliperta, Valeria
Temas: CLIENTES; ENSENANZA DE LA TRADUCCION; FORMACIÓN DE POSGRADO; TRABAJO AUTONOMO; TRADUCTORES; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, november-december 2012
Resumen: Do today's translation degrees provide the best preparation for tomorrow's freelance translators? Megan Onions her thoughts
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

11.
Rinconcito de noveles [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Subcomisión de Padrinazgo
Series El Colegio rinde homenaje a un grande ; n.109Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 109
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2011
Resumen: La subcomisión de padrinazgo depende de la Comisión de Noveles y tiene como fin ofrecerles a los traductores noveles la posibilidad de recibir la guía y orientación de un traductor público con experiencia durante los primero años del ejercicio profesional. A cada traductor que se inscribe como ahijado se le asigna un padrino que lo acompañará en su profesión durante un año, con opción a un año más.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

12.
El rinconcito de los noveles : preguntas frecuentes [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series En el camino del crecimiento sostenido ; n.98Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; REGLAMENTO; TRADUCCIÓN PÚBLICA; TRADUCTORES NOVELES; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 98
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, julio-agosto 2009
Resumen: Los traductores noveles nos plantean sus dudas más frecuentes y aquí se responden a dos de ellas: Si un cliente trae un pasaporte u otro documento en forma de libreta, ¿Qué se aconseja hacer? (o sea, ¿dónde abrochar la traducción?); Formula de cierre: ¿existe una sola forma de realizar o tiene que tener elementos básicos que no pueden faltar?
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

13.
El rincón de los noveles [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Un simposio para el recuerdo ; n.106Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; TRADUCTORES NOVELES; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 106
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2010
Resumen: Como todos los meses, este espacio en la revista, está dedicado a dar respuesta a las inquietudes que acercan los colegas noveles. A continuación, reproducimos algunas de las consultas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

14.
El rincón de los noveles : mi experiencia como traductora novel [Recurso electrónico] por
  • Delle Ville, María Inés
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El traductor se prepara para un nuevo orden internacional ; n.111Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 111
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-febrero 2012
Resumen: Una joven matriculada cuenta su experiencia en el comienzo de su carrera profesional y como integrante de la Comisión de Traductores Noveles en el CTPCBA. En las colegas de la Comisión encontró apoyo, buenos consejos y camaradería.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

15.
El rincón de los noveles : consejos y secretos develados para noveles [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El traductor se prepara para un nuevo orden internacional ; n.111Temas: CHARLAS; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 111
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-febrero 2012
Resumen: El sábado 15 de octubre, tuvo lugar la II Jornada Interdisciplinaria para Traductores Noveles. Ante la presencia de un numeroso grupo de colegas, se realizó este encuentro organizado por la Comisión de Traductores Noveles.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

16.
Reflections on running a microinternship : making a difference by starting small [Recurso electrónico] por
  • McKee, Mary
Series The ATA Chronicle : number 1, volume LI, Jan/Feb 2022 ; vol. 51; n. 1Temas: LABOR PROFESIONAL; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: The ATA Chronicle, volume Ll, number 1
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, january-february 2022
Resumen: Even after completing an approved training program, new translators often still lack the necessary experience and expertise to be able to compete in the industry. This is where internships can help!
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

17.
Recursos tecnológicos para noveles [Recurso electrónico] por
  • Andrada, Patricia
  • Fernández Paz, Jimena
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Un simposio para el recuerdo ; n.106Temas: CHARLAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; INFORMATICA; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 106
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2010
Resumen: El 23 de septiembre, se llevó a cabo la segunda charla gratuita para traductores noveles. En esta oportunidad, la Traductora Pública Lorena Roqué, integrante de la Comisión de Recursos Tecnológicos, maravilló a los participantes con la presentación de las herramientas informáticas que considera imperdibles en el ciclo de trabajo del traductor.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

18.
Los primeros pasos de la profesión : entrevista a María Patricia Andrada [Recurso electrónico] por
  • Costa, Mariana
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El Colegio en el mundo ; n.110Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; REPORTAJES; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 110
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2011
Resumen: La traductora María Patricia Andrada es una «ahijada», es decir, alguien que en el inicio de su carrera profesional recurrió a la ayuda y guía de una colega de mayor experiencia, a través de la Comisión de Padrinazgo del CTPCBA. La madrina es la Trad. Públ. Aurora Humarán, y Andrada cuenta en esta entrevista el enorme saldo positivo de esa relación.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

19.
Los primeros pasos de la autonomía laboral [Recurso electrónico] por
  • Pagani, Yanina
  • Echagüe, Alejandro [rev.]
Series Nuestra profesión en el mundo ; n.114Temas: EJERCICIO PROFESIONAL; MERCADO DE TRABAJO; TRABAJO AUTONOMO; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 114
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2012
Resumen: Una traductora experimentada explicó a los noveles cómo en muy poco tiempo es posible insertarse en el mercado laboral como traductores autónomos en forma exitosa, siguiendo un plan concreto de acción, que enseña cómo presentarse en sociedad, cómo lograr presencia en la Web y cómo organizar y gestionar en forma correcta las finanzas, el tiempo y el espacio de trabajo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

20.
Primera reunión abierta intercomisiones, una experiencia altamente satisfactoria y productiva [Reportaje a Leandro Scialfa y Mariano Jacobo] [Recurso electrónico] por
  • Scialfa, Leandro
  • Jacobo, Mariano
  • CTPCBA. Comision de Honorarios
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series Un gran presente y un largo porvernir para el CTPCBA ; n.134Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; HONORARIOS; REPORTAJES; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 134
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2017
Resumen: El pasado 4 de mayo [de 2017], en el auditorio Tsugimaru Tanoue del Colegio, se realizó la primera reunión abierta del año de la Comisión de Traductores Noveles junto con la Comisión de Honorarios, con la presencia de miembros de ambas comisiones y otros traductores noveles que están comenzando a dar sus primeros pasos en la vida profesional.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

21.
Práctica profesional : interdisciplinariedad y competencia traductora por
  • Gerding Salas, Constanza
Series ; 2Temas: PLANES DE ESTUDIO; PRACTICA PROFESIONAL; TRADUCTOLOGIA; TRADUCTORES NOVELES; UNIVERSIDAD DE CONCEPCION [CHILE]; INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Origen: ReCIT : revista del Centro de Investigación en Traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción, 2011
Resumen: Traducción e interdisciplinariedad son hoy dos conceptos indisociables. De allí que la formación inicial de traductores deba orientarse al desarrollo específico de competencias que le permitan al traductor novel enfrentar las exigencias de fuerte especialización del mundo globalizado actual.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H158.

22.
Pasaporte profesional al mercado internacional : Jornada para Traductores Noveles [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series La traducción cotiza en Bolsa ; n.93Temas: COMISIONES; CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FORMACIÓN DE POSGRADO; TRADUCTORES NOVELES; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 93
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2008
Resumen: La Comisión de Traductores Noveles organizó una jornada de trabajo donde se discutieron diferentes cuestiones sobre los beneficios y obstáculos que presenta el mercado internacional de traducción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

23.
Palabras experimentadas para quien recién comienza [Recurso electrónico] por
  • Gracia, María Soledad
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series 40 años ; n.118Temas: CHARLAS; COMISIONES; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 118
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2013
Resumen: Como es su costumbre, la Comisión de Noveles invitó a matriculados con conocimiento y práctica de la profesión para que les transmitieran a quienes se inician en la traducción secretos y consejos para desenvolverse correctamente en el mundo laboral.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

24.
Una oportunidad clave de perfeccionamiento y especialización [Recurso electrónico] por
  • Fiorin, Paula Juliana
Series La interpretación ; n. 147Temas: REVISTA CTPCBA; TRADUCCION ESPECIALIZADA; FORMACIÓN PROFESIONAL; TRADUCCIÓN MÉDICA; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 147
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2020
Resumen: Una traductora novel cuenta su gratificante experiencia al cursar el máster en Traducción Médico-Sanitaria a distancia, que se dicta en la Universidad Jaume I de Castellón (España). Con lujo de detalles, nos explica en qué consiste este posgrado y por qué lo recomienda.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

25.
Los noveles salen en busca de un posgrado [Recurso electrónico] por
  • Celerier, María Cecilia
Series La interpretación ; n. 147Temas: REVISTA CTPCBA; FORMACIÓN PROFESIONAL; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 147
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2020
Resumen: Después de recibirse y enfrentar el mundo laboral, el traductor novel entiende que el desafío recién comienza: seguir el camino de la formación permanente se torna fundamental. Aquí una becaria nos cuenta su grata experiencia de cursar el Programa Anual de Actualización en Traducción Jurídica que ofrece la Escuela de Posgrado del CTPCBA, donde encontró muy buenos docentes y se llevó una cantidad de conocimientos sumamente necesarios para la vida profesional.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

26.
Noveles en tiempos de pandemia [Recurso electrónico] por
  • Britos, Agustina
  • Rocca, Julieta
  • Bacigaluppe, Florencia
Series Nuevos aires ; n. 150Temas: REVISTA CTPCBA; TRADUCTORES NOVELES; LABOR PROFESIONAL; CAPACITACIÓN.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 150
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: Este tiempo excepcional, signado por la COVID-19, ha cambiado de modo radical nuestras vidas. En este contexto, los traductores noveles han sufrido aún más dificultades en el inicio de su vida profesional. Sin embargo, también han aprendido sobre el uso intensivo de las tecnologías de comunicación y a optimizar las oportunidades para capacitarse.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

27.
Noveles : un espacio para el crecimiento [Recurso electrónico] por
  • Gracia, María Soledad
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series La traducción jurídica, un desafío permanente ; n.119Temas: CHARLAS; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 119
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2013
Resumen: Colegas experimentados en la profesión han compartido con los más jóvenes su trayectoria y su visión del mundo laboral. El resultado de estos intercambios es positivo y fructífero, y se espera con expectativa la realización de más charlas de este tipo en lo que queda del año.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

28.
Noveles : renovamos el espacio de los nuevos matriculados [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El Colegio en marcha ; n.116Temas: ACTIVIDADES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; NOMBRAMIENTO DE MIEMBROS; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 116
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, marzo-mayo 2013
Resumen: A partir de 2013, y luego de cuatro años de intenso trabajo del Consejo Directivo anterior, la Comisión de Noveles pasará a estar a cargo de dos nuevos miembros del Consejo Directivo del CTPCBA, Alide Drienisienia y Damián Santilli. Y como cada consejero aporta una impronta diferente al trabajo de las comisiones que tiene a su cargo, esta no será una excepción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

29.
El novel Trujaman [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series El Colegio sigue creciendo ; n.107Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; EL TRUJAMAN; FOROS; LISTAS DE CORREO; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 107
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-febrero 2011
Resumen: El Novel Trujamán cubrirá tus expectativas porque es el nuevo foro electrónico para noveles que ha abierto el CTPCBA. Si sos traductor NOVEL te invitamos a formar parte de este nuevo foro de debate sobre traducción e interpretación del CTPCBA donde podrás conectarte con tus pares y compartir con ellos tus dudas, preocupaciones, experiencias y conocimientos.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

30.
No debemos olvidar jamás que para el cliente la traducción es un problema, y nosotros venimos a solucionárselo, no a crearle nuevos problemas : entrevista a Rosa Llopis [Recurso electrónico] por
  • Pavón, Héctor
Series Nuevos aires ; n. 150Temas: REVISTA CTPCBA; ENTREVISTAS; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 150
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: La traductora e intérprete española Rosa Llopis presentará en el III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación la ponencia titulada «Pildoritas para traductores recién graduados». Allí ofrecerá sugerencias y consejos respecto de cómo abrirse camino en el competitivo mundo de la traducción. Llopis se hizo experta en el área de la gastronomía y, además, es una de las pocas profesionales en el mundo de la lengua valenciana: ambas especialidades la volvieron una profesional distinguida y muy valorada.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.