Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 34 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Translators ́strategies and creativity : Selected papers from International Conference on Translation and Interpreting, 9th por
  • Beylard-Ozeroff, Ann [ed.]
  • Králová, Jana [ed.]
  • Moser-Mercer, Barbara [ed.]
  • International Congress on Translation and Interpreting, 9th Prague, Czech Republic - SK September 25-27, 1995
Series Benjamins Translation Library ; 27Temas: CONFERENCIAS; TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; INVESTIGACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1998
Resumen: This volume brings together a selection of papers presented at the IXth Intemational Conference on Translation and Interpreting (September 25-27, 1995, Prague) jointly organized by the Institute of Translation Studies, Faculty of Arts, Charles University, and the Ecole de Traduction et d'Interprétation, University of Geneva. The organizers dedicated this conference to Jirí Lery (1926-1967) and Anton Popovic (1933-1984), two scholars who made important contributions to the development of translation studies in the 20th century and whose names are often mentioned in connection with two European schools of translation studies, the Polysystem Theory and the Manipulation School. Both scholars trace their heritage to the Prague Linguistic Circle, whose development in tum was significantly influenced by Ferdinand de Saussure, the linguist whose work is foreyer associated with the University of Geneva. The Prague School integrated both linguistic and literary phenomena into the wider system of social values of a particular cornmunity. Lery's objective was to isolate those factors in the translation process that affect the translator's work and to improve our understanding of how a particular method of translation potentially modifies the effect the translated text has on the reader. For him translation was a process of communication, and he can thus be considered to be an .important forel1lnner of contemporary thinking on translation. It was only after his death that the idea of a normative, prescriptive approach towards translation was replacep by a new approach that respected the translator's individuality and creativity and viewed translation as a process of cornmunication, in which the original author played as important a role as the translator. The contributions in Sections 2 and 3 focus on one or more aspects of this issue.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 [082.1] =111 B438 27.

2.
Translation and quality por
  • Schäffner, Christina [ed.]
Series Language and societyTemas: ENSAYOS; TRADUCTORES; TRADUCCIÓN; INTERFERENCIAS LINGÜISTICAS; FORMACIÓN PROFESIONAL; INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Clevedon : Multilingual Matters, 1998
Resumen: This book deals with translations quality assessment. In the main contribution, Hans G. Hönig gives an outline of a functionalist approach to translatio , for wich the pupose of the target text is the most important criterion. Hönig argues for self- confident translators whose decisive qualification is their knowledge of what texts are used for and how they achieve their effects. various examples from real translations illustrate the arguments of a functionalist approach. Consequences for translator training are then discussed, with Hönig differentiating between diagnosis and therapy. Different approaches to translation lead to diferent concepts of translation quality. This is obvius both in the debate and in the replies by Gunilla Anderman and Margaret Rogers, Peters Bush, Kirsten Malmkjaer, Peter Newmark, and Mark Shuttleworth, who take a more or less critical stance towards a functionalist approach.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 =111 S1.

3.
Traitement des textes francais à l'ONU : usage et règles por
  • United Nations
Temas: FRANCÉS; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; United Nations (ONU); TERMINOLOGÍA; REGLAS GRAMATICALES.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: New York , 1998
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 81'36=133.1 N277.

4.
La traducción poética a prueba : exégesis y autocrítica [ámbito francés-español] por
  • Sáez Hermosilla, Teodoro
Temas: AUTORES FRANCÉSES; TRADUCCIÓN POETICA; TRADUCCION LITERARIA; FRANCÉS - ESPAÑOL; CRITICA LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: León : Universidad de LeónUniversidad de Salamanca, 1998
Resumen: En el presente volumen se aplica y se practica mediante explicaciones minuciosas y procedimientos justificativos el comportamiento de lo teórico en la exégesis de lo ajeno y en la propia visión y reformulación de esa alteridad. Todo ello en una docena de capítulos que intentan profundizar en modelos textuales de las poéticas de algunos de grandes poetas franceses modernos y contemporáneos y desde todos los puntos de vista de la traductología, el hecho maravilloso de la traducción. El objetivo principal del siguiente trabajo es recoger en un corpus los comentarios de traducción poética de autores que pueden ser tenidos por hitos en la Literatura y en Poética Francesas y que ha venido realizando desde hace aproximadamente una docena de años. Algunos han sido publicados en revistas nacionales o extranjeras, otros han sido presentados como aportaciones a simposios, jornadas o congresos, sin haber pasad aún por la imprenta, otros, permanecen inéditos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4 =133.1=134.2 S16.

5.
La traducción de textos jurídicos del castellano al inglés por
  • West, Thomas L
Temas: AMERICA LATINA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TERMINOLOGÍA; PODER JUDICIAL; LENGUAJE JURÍDICO; ESTADOS UNIDOS; ESPAÑOL-INGLÉS; DERECHO; CURSOS BREVES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMMON LAW; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: Este trabajo fue preparado para el curso: "Traducción de textos jurídicos del castellano al inglés", en el marco del II Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, dictado por el Autor en el CTPCBA en abril de 1998. Thomas West es graduado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Virginia, Estados Unidos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.56:81'255 W52.

6.
La traducción por
  • De Santis, Pablo, 1963-
Temas: AUTORES ARGENTINOS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Planeta, 1998
Resumen: Una ciudad fantasma de la costa. Un lugar devastado, casi abstracto, donde mueren lobos marinos a causa de una extraña epidemia, y donde tienen lugar otras muertes, más oscuras: todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua. Los invitados al congreso sobre traducción en Puerto Esfinge se enfrentarán a la interpretación de estos signos, y verán convertidos en realidad sus sueños más inconfesados: el estudio y la pasión por el lenguaje pueden tener consecuencias trágicas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 D451t.

7.
La traducción : de la teoría a la práctica por
  • Bueno García, Antonio [ed.]
  • García-Medall, Joaquín [ed.]
Series Servicio de Apoyo a la EnseñanzaTemas: ENSAYOS; TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Valladolid : Universidad de Valladolid, 1998
Resumen: El presente volumen recoge las contribuciones de buena parte de los conferenciantes que intervinieron en el curso "La traducción: de la teoría a la práctica" celebrado en Soria en la primavera de 1997, así como la transcripción de la Mesa Redonda sobre el tema de la formación del traductor que tuvo allí lugar igualmente. este curso, como otros animan la vida universitaria de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 B86.

8.
La traducción : orientaciones lingüísticas y culturales por
  • Fernández Nistral, Purificación [coord.]
  • Bravo Gozalo, José Ma [coord.]
Series Servicio de Apoyo a la EnseñanzaTemas: ENSAYOS; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCIÓN; TECNOLOGIA DE LA INFORMACION; SERIES MONOGRAFICAS; EVALUACIÓN DE TRADUCCIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Valladolid : Universidad de Valladolid, 1998
Resumen: Este libro reúne los textos que los profesores aportaron al "Curso superior de traducción: inglés/español", cuya sexta edición se celebró en la Universidad de Valladolid de febrero a mayo de 1997.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 =134.2=111 F391.

9.
El tabaco que fumaba plinio : escenas de la traducción en España y América: relatos, leyes y reflexiones sobre los otros por
  • Catelli, Nora
  • Gargatagli, Marietta
Series La estrella polar ; 14Temas: EDAD MEDIA; TRADUCCIÓN; RENACIMIENTO; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; HISTORIA; ESPAÑOL; ESPAÑA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Del Serbal, 1998
Resumen: Vasta antología comentada de textos acerca de la historia de la traducción de la traducción castellana, constituye una empresa singular no sólo por la extensa secuencia histórica sino por la concepción que gobierna los criterios de selección: no se pretende registrar cada uno de los momentos de la historia de la traducción en España y América, sino seleccionar aquellos textos que muestran más elocuentemente la forma de captar o definir a los otros. Así se reúnen por primera vez los prólogos de las tempranas traducciones judías y cristianas de la Biblia al castellano, las disposiciones de las leyes de indias respecto de los intérpetres, autores y traductores indígenes y se revisa la obra fundamental de Menéndez Pelayo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 C282.

10.
Sociolingüística del lenguaje por
  • Fasold, Ralph
  • Alvarez, José Angel [tr.]
  • Marro, Mabel S [rev.]
Edición: 1ra. ed. en español
Temas: COMUNICACION; VARIANTES LINGUISTICAS LENGUAJE; SOCIOLINGUISTICA; SEXO; PRAGMATICA; PIDGIN; LINGUISTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Docencia, 1998
Resumen: La sociolingüística combina en diversos grados los intereses lingüísticos y sociales. El volumen de Fasold: "Sociolinguistics of Society" se concentró en áreas que se inclinan hacia el extremo social del continuo lenguaje y sociedad. En la Sociolingüística del Lenguaje completa la imagen concentrándose en el extremo que fija su interés en el impacto de los factores sociales sobre el lenguaje. En el libro se busca dar respuesta a preguntas sobre el funcionamiento del lenguaje y la naturaleza de la facultad humana del habla, destacando que la compresión de estos fenómenos no depende sólo del estudio del lenguaje como sistema autónomo, sino también de la redacción con la cultura y las múltiples interacciones de las personas en la sociedad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'27 F263.

11.
Processo Penal por
  • Mirabete, Julio Fabbrini
Edición: 8va. ed. rev. atual.
Temas: BRASIL; PROCEDIMIENTO PENAL; PORTUGUES; HISTORIA; DERECHO PROCESAL; DERECHO PENAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Sâo Paulo : Atlas, 1998
Resumen: O livro leva em conta os reflexos da nova Constituição Federal na Legislação Penal e as alterações provocadas por leis especiais, sendo resultado de pesquisa efetuada na doutrina e jurisprudência após quase meio século de vigência do Código de processo Penal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13=134.3 M67.

12.
Plata quemada por
  • Piglia, Ricardo, 1941-2017
Edición: 5ta. ed.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; NOVELAS POLICIALES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Planeta, 1998
Resumen: Esta novela cuenta una historia real. Se trata de un caso de la crónica policial que tuvo como escenarios a Buenos Aires y a Montevideo en 1965. Esta es una historia de amor, traiciones, resistencia y heroísmo, donde Malito, el Nene Brignone, el Gaucho Dorda y el Cuervo Mereles -protagonistas de escenas memorables- entran en la literatura de manera desafiante. El ritmo de "Plata Quemada" es implacable, no da tregua ni concede nada. Es dura y conmovedora, deslumbrante y verdadera.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 P625p.

13.
El origen de los idiomas humanos por
  • Rubakin, Nikolai
  • Dorfman, Raisa L. de [tr.]
Temas: HISTORIA; PALABRAS; IDIOMAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Leviatán, 1998
Resumen: Cientos son los idiomas que se hablan hoy sobre la tierra y millares los dialectos utilizados; algunos difundidos por los cinco continentes y otros en cambio empleados por sociedades reducidas. ¿Cuál es el mecanismo de su formación y el de su consolidación? ¿Por qué aparecen y desaparecen lenguas y palabras? En definitiva, ¿cuál es el origen de la lenguaje? Este interrogante radical plantea a su vez una serie de cuestiones ajenas que el autor responde, ilustrando siempre sus razonamientos con ejemplos tomados de todas las culturas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811 R821.

14.
Niebla por
  • Unamuno, Miguel de, 1864-1936
  • Trigueros, Celia [prol.]
Series Biblioteca Clásica y Comtemporána ; 622
Edición: 1a. ed.
Temas: NOVELAS; AUTORES ESPAÑOLES.
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Ficción
Idioma del resumen: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Losada, 1998
Resumen: Augusto Pérez es una persona que tiene una vida muy rutinaria y tranquila. Al verse afectado por el amor y por las pláticas que hace frecuentemente con su amigo Víctor Goti, comienza a cuestionar cada uno de los aspectos de su vida: se pregunta si alguien sabe lo que es amar, qué es vivir y cuál es la finalidad de la existencia, entre otros temas. Esos pensamientos lo consumen en el momento en el que su novia Eugenia huye con otro hombre después de que él abandona a Rosario, una muchacha que le planchaba la ropa, que le había jurado estar con él y quererle siempre.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 U1.

15.
Memorial do convento por
  • Saramago, José, 1922-2010
Edición: 22a. ed.
Temas: AUTORES PORTUGUESES; PORTUGUES; NOVELAS HISTORICAS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Bertrand, 1998
Resumen: "Era uma vez um rei que fez promessa de levantar convento em Mafra. Era uma vez a gente que construiu esse convento. Era uma vez um soldado maneta e uma mulher que tinha poderes. Era uma vez um padre que queria voar e morreu doido. Era uma vez".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=134.3 S71m .

16.
Meaning in english : An introduction to language study por
  • Jeffries, Lesley
Temas: ENSAYOS; LENGUAJE; INGLÉS; ESTUDIO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : St. Martin ́s , 1998
Resumen: This accessible and lively introduction to semantics and the multifaceted nature of language guides the student and non-specialist through the major ways in which the English language makes meaning. The author discusses the meaning of linguistic units at all levels of language, from sound to discourse. In addition, the text focuses directly on the role of theories and models themselves in helping us to understand human linguistic behaviour. Through examples and exercises, readers are encouraged to think through and evaluate complex ideas and theories for themselves. Lesley Jeffries is Principal Lecturer in English, University of Huddersfield. Her writing on stylistics and criticallinguistics includes The Language ofTwentieth-Century Poetry.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111 ́27 =111 J384.

17.
Meaning-based translation : a guide to cross-language equivalence por
  • Larson, Mildred L
Edición: 2a ed.
Temas: ANALISIS CONTRASTIVO; TRADUCCION Y COMUNICACION; TRADUCCION DE METAFORAS Y SIMILES; TRADUCCIÓN; TEXTOS; SEMÁNTICA; PROPOSICIONES; MANUALES; LEXICO; LABOR PROFESIONAL; ESTRUCTURAS SEMÁNTICAS; EQUIVALENCIA SEMÁNTICA; EQUIVALENCIA; COHESION TEXTUAL; ANALISIS DEL DISCURSO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lanham : University Press of America, 1998
Resumen: Meaning-Based Translation is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbook Meaning-Based Translation. The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises give the student practice in achieving this goal. The exercises follow closely the content of the textbook since this is a drill manual for added practice. The textbook has some exercises as well, but the workbook provides additional practice from one basic source, thus giving students a wider variety of problems to solve during practice time. It also provides material that can be used as homework or as testing material.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255(035)=111 L 329.

18.
La máquina cultural : maestras, traductores y vanguardistas por
  • Sarlo, Beatriz (1942-
Edición: 2da. ed.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCION LITERARIA; OCAMPO, VICTORIA; ENSAYOS; CULTURA; BIOGRAFIAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ariel, 1998
Resumen: Beatriz Sarlo cuenta tres historias. Su tema son los conflictos de la pasión cultural. En la primera, una mujer, nacida en 1883, recuerda su juventud como maestra en las escuelas pobres de la ciudad de Buenos Airea. Los hijos de la inmigración iban a esas escuelitas donde se iniciaban en una nueva nacionalidad a través del aprendizaje, y también de la violencia. En la segunda historia, otra mujer, rica, bella y voluntariosa, lucha contra los límites de la oligarquía y soporta malentendidos que la unieron con algunos hombres, escritores y extranjeros. Se trata de V, Victoria Ocampo, árbitro del buen gusto, traductora y viajera. La tercera historia nos trae a los años setenta, cuando un grupo de gente muy joven filmó, en una sola noche, media docena de películas y las proyectó al día siguiente, en un acto político donde se enfrentaron irreconciliablemente las posiciones de la vanguardia estética y de la vanguardia revolucionaria.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2 S73m.

19.
Les félicités de la traduction por
  • Voituriez, Maurice
Temas: MANUALES; TRADUCCIÓN; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Del autor, 1998
Resumen: Non pas vocation tardive, mais plutôt réalisation différée d ́une aspiration ancienne, la traduction joue dans l ́existence de Maurice Voituriez un rôle privilégié. Pendant des années d ́activitéz technicocommerciales il a collaboré à plusieurs revues, dont "Double Liaison et Traduire. Les textes de ce livre de ces dernières.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 =133.1 V879.

20.
La lengua española en los Estados Unidos por
  • Despradel, Lil [coord.]
  • Cavalcanti, Geraldo [prol.]
  • Mayor Zaragoza, Federico [prol.]
  • Menéndez Pidal, Juan Antonio, coor
  • Tercer Seminario Internacional sobre la lengua española en los Estados Unidos San Juan - PR 28 abril - 2 mayo 1997
Temas: CONFERENCIAS; SOCIOLINGÜISTICA; LITERATURA ESPAÑOLA; ESTADOS UNIDOS; ESPAÑOL [EE.UU]; ENSEÑANZA DE LA LENGUA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : UNESCOUnión Latina, 1998
Resumen: El Tercer Seminario Internacional sobre la lengua Española en los Estados Unidos se realizó en la ciudad de San Juan de Puerto Rico del 28 de abril al 2 de mayo de 1997.En el presente volumen se recogen las ponencias y comunicaciones presentadas durante el "Tercer Seminario Internacional sobre la Lengua española en los estados Unidos". Este tercer seminario, al igual que los dos anteriores, celebrado el primero en Santo Domingo y el segundo en la Ciudad Juárez, México, estuvo patrocinado por la "UNESCO" y la "Unión Latina" que siguen con especial atención un tema de tanta importancia el futuro de la lengua española en el mundo y, por ende, para el de las lenguas romances.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 [73] U2.

21.
Introduction générale au droit por
  • Terré, François
  • Burst Jean-Jacques [pref.]
Series PrécisTemas: NOMBRES DE EMPRESAS; MARCAS REGISTRADAS; MANUALES; FRANCIA; DERECHO MERCANTIL; DERECHO DE MARCAS; COMERCIO INTERNACIONAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Dalloz, 1998
Resumen: Matière vivante et en perpétuel mouvement, l’Introduction au droit est au cœur des transformations de notre système juridique. Les mouvements du droit sont aujourd’hui considérables. La nouvelle édition de l’Introduction générale au droit, livre majeur de François Terré, qui repose sur une philosophie de la règle et du système juridique, restituera les évolutions profondes de notre droit en tenant compte des questions les plus actuelles et des dernières avancées : bouleversement des sources, influence des nouvelles technologies et propagation du numérique, mutations de la justice, reconfiguration de la Cour de cassation, essor des droits fondamentaux, développement de la soft law, déclin de la loi ou encore influence de l’open data et essor des legal techs. Refondue avec le concours de Nicolas Molfessis, elle alliera permanence et modernité, au service d’une découverte du droit par les étudiants de première année mais aussi afin de permettre à chacun, étudiant ou praticien, d’approfondir ses connaissances et de réfléchir aux évolutions à l’œuvre.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 347.07=133.1 T277.

22.
Instituciones de derecho procesal civil para peritos por
  • Di Silvestre, Andrea Verónica
  • Maiz, Mónica Gabriela
  • Medina, Graciela [dir.]
  • Soto, Claudio Daniel
Temas: ARGENTINA; REGLAMENTO JUDICIAL; PRUEBA DE PERITOS; PROCEDIMIENTO CIVIL; PERITOS; HONORARIOS PROFESIONALES; GLOSARIOS; FORMULARIOS LEGALES; DERECHO PROCESAL; DERECHO; BUENOS AIRES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Rubinzal Culzoni, 1998
Resumen: Contenido: parte general; Poder Judicial, organización y funcionamiento del Fuero Civil Nacional; expediente judicial; el tiempo en los actos procesales; notificaciones; tipos de proceso; etapas en las que se dividen los procesos de conocimiento; la prueba pericial; regulación de honorarios; la actividad pericial en el proceso judicial de al provincia de Buenos Aires. Apéndices. Concordancias procesales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 347.91/.95 M46 Ej. 1 / 347.91/.95 M46 Ej. 2, ...

23.
Honorarios profesionales : Ley 24.432 [una modificación al Código Civil] por
  • Gandolla, Julia Elena
  • Bidar Campos, Germán J [prol.]
Temas: HONORARIOS PROFESIONALES&JURISPRUDENCIA; LEY 24.432; LEGISLACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Rubinzal Culzoni, 1998
Resumen: La autora aborda el tema de esta obra con profundidad, ofreciendo un enfoque estrictamente normativo, la interpretación de la doctrina y un registro importante de jurisprudencia. La Ley 24.432 entrecruza el àmbito del Derecho de fondo y forma, así como el que es producto de la legislación del Congreso y de las autonomías locales. Según la perspectiva a utilizar en torno de la citada ley 24.432, la cuestión de los honorarios profesionales, de su regulación y su monto, siempre se ha considerado reservada a la legislación provincial cuando se ha tratado de procesos tramitados ante tribunales de provincia. La autora es docete de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Nacional del Litoral
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 331.27 G152.

24.
Honorarios de peritos : jurisprudencia, legislación aplicable por
  • Barbado, Patricia Bibiana
Temas: ARGENTINA; PERITOS; LEY 21.839; LEGISLACION; HONORARIOS PROFESIONALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1998
Resumen: Este libro contiene una recopilación de fallos nacionales y provinciales que ilustra una de las facetas atinentes al trabajo del perito en el proceso, la retribución por sus tareas. Sin perjuicio de desarrollar algunos lineamientos para clarificar de alguna manera la gran cantidad de cuestiones involucradas en la materia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.948:331.27 B232.

25.
Escriba subversiva : una poética de la traducción por
  • Levine, Suzanne Jill
  • Gallo, Rubén [tr.]
Series Lengua y estudios literarios
Edición: 1era. ed. en español
Temas: AUTORES LATINOAMERICANOS; TRADUCCIONES DE SARDUY; TRADUCCIONES DE PUIG; TRADUCCIONES DE CABRERA INFANTE; TRADUCCION LITERARIA; ENSAYOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 1998
Resumen: Lejos de la idea tradicional del traductor como un escriba servil y anónimo, el traductor literario debe considerarse un escribano subversivo; su labor destruye la forma original a la vez que reproduce el sentido de una nueva forma; después de todo, la primera y última función de la traducción es la de relacionar ambiciosamente y con destreza los significados. Nacida en Nueva York, Suzanne Jill Levine ha traducido a Borges, Joyce, Julio Cortázar, Adolfo Bio Casares, José Donoso, entre muchos otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255.4 L578.

26.
English prepositions explained por
  • Lindstromberg, Seth
Temas: INGLÉS; PREPOSICIONES; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1998
Resumen: English prepositions explained (EPE) has been written both for non-native and native speakers of english and is inteded for: teachers of english; translators; creative writers, advanced students of english; frequent users of english generally. Like a grammar handbook, EPE describes how prepositions and directional adverbs are used. Explanations are liberally supported with iconic/pictorial illustrations of usage. EPE is a unique resource for creative writing because of its explanatory nature. Covering more than seventy, mostly spatial and temporal, prepositions, it presents a picture of remarkable systematicity. EPE is fully indexed and includes a glossary of terms an annotated bibliography.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'367.633=111 L645.

27.
Dreaming with his eyes open : a life of Diego Rivera por
  • Marnham, Patrick
Temas: ARTES PLASTICAS; RIVERA, DIEGO, 1886-1957; PINTURA; INGLÉS; BIOGRAFIAS; AUTORES INGLÉSES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Alfred A. Knopf, 1998
Resumen: "This fascinating biography of Diego Rivera, the brilliant Mexican artist and revolutionary (and twice-married husband of Frida Kahlo), captures the explosively passionate nature that made Rivera one of this century's most gifted and controversial painters".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 929 RIVERA=111 M346.

28.
Diccionario shelknam : indígenas de Tierra del Fuego por
  • Beauvoir, José María
Edición: Edición facsimilar
Temas: ARGENTINA; SHELKNAM; LENGUAS AMERINDIAS; HISTORIA; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ushuaia : Zagier & Urruty, 1998
Resumen: El contenido de este libro, publicado originalmente en Buenos Aires en 1915 con el largo título de "Los Shelknam - indígenas de Tierra del Fuego- Sus tradiciones, costumbres y lengua- Por los Misioneros Salesianos- Homenaje a sus bienhechores" va mucho más allá que un mero diccionario.Incluye estudios y trabajos comparativos con otras lenguas de la región patagónica, así como observaciones de la vida y las creencias de los Shelknam. También aporta algunos datos interesantes sobre la historia fueguina a los ojos de los Misioneros salesianos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.87 B385.

29.
Diccionario de sinónimos y antónimos por
  • Llorens Camp, María José
Temas: ANTONIMOS; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Edimat, 1998
Resumen: "Para escribir con propiedad y domino del idioma, por elemental que sea el texto que nos disponemos a redactar es indudable que tengamos al alcance de la mano y al auxilio del intelecto, una obra de las características como la que ofrecemos al público en general. Dominar la ortografía, la sintaxis y el estilo, ha dejado de ser en el mundo actual, privilegio de pocos, para convertirse en necesidad de todos..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'373.421/2 (038) L993 1998.

30.
Corpus linguistics : investigating language structure and use por
  • Biber, Douglas
  • Conrad, Susan
  • Reppen, Randi
Series Cambridge approaches to linguisticsTemas: DIVERSIDAD LINGÜISTICA; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; LINGÜISTICA APLICADA; LINGÜISTICA; LEXICOLOGIA; INGLÉS; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cambridge : Cambridge University Press, 1998
Resumen: This book is about investigating the way people use language in speech and writing. It introduces the corpus-based approach to linguistic, based on analysis of large databases of real language examples stored on computer. Each chapter focuses on a different area of linguistic, including lexicography, grammar, discourse, register variation, language acquisition, and historical linguistics. The chapters follow the same progression of topics, beginning with the identification of important research questions, the steps followed for corpus-based analyis, and finally the interpretation of the findings. Example analyses are presented to provide concrete descriptions of the research methods and advantages of corpus-based techniques. Ten methodology boxes provide clear and concise explanations of the issues involved in doing corpus-based research and reading corpus-based studies, and there is a useful appendix of resources for corpus-based investigations. This lucid and comprehensive introduction to the subject will be welcomed by a broad range of readers, from undergraduate students to professional researchers.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'27 B471c .

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.