Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 13 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Y vamos por más : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: Argentina toda se unió para que la traducción y la intepretación tengan un espacio propio y una sede itinerante que por viajera es rica en experiencias compartidas y sueños que no por propios dejan de ser comunes. América Latina comprendió que sólo unida gana, consigue y trasciende, le da color y sabor de tierra prometida a los que muchas veces prometen que otra será su tierra y se quedan en promesas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

2.
Situación de los Traductores en la Argentina, en relación con el Derecho de Autor [Recurso electrónico] por
  • Paonessa, Ana María
Series El traductor-autor ; n.57Temas: ARGENTINA; CONFERENCIAS; DERECHOS DE AUTOR; DERECHOS DEL TRADUCTOR; STATUS DEL TRADUCTOR.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 57
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, abril-mayo de 2002
Resumen: La Ley 11.723 de Propiedad Intelectual, en su artículo 4, inciso c, reconoce como titulares del derecho de propiedad intelectual a "los que con permiso del autor la traducen, refunden, adaptan, modifican o transportan sobre la nueva obra intelectual resultante". Esto significa, en principio, que el traductor tiene el derecho moral a ser reconocido como autor de su traducción, por medio de la figuración de su nombre en el libro que ha traducido, y a que nadie pueda utilizar la traducción sin su autorización. Sintesis de la presentación de la autora en las Segundas Jornadas Interdisciplinarias sobre el Ejercicio de la Profesión
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

3.
Primeras Jornadas Argentinas sobre Actualización Profesional [Recurso electrónico] por
  • Guilman, Silvina
  • Huergo, Cristina
Series Con el sello profesional de un arte; n.61 ; n.61Temas: CONFERENCIAS; FAT (ARGENTINA); FORMACIÓN DE POSGRADO; FORMACIÓN PROFESIONAL; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 61
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre 2002-enero 2003
Resumen: Se analiza en este artículo la importancia de esta Primera Jornada de la Federación Argentina de Traductores y los distintos pasos que se llevaron a cabo hasta su concreción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

4.
Parliamentary procedural terminology : a comparison between usage in the Argentine Republic and the United States por
  • Magee, María Cristina
Temas: ARGENTINA; TESIS; REGLAMENTO [CONFERENCIAS]; PRACTICA PARLAMENTARIA; ORGANOS LEGISLATIVOS; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; INGLÉS; ESTADOS UNIDOS; EQUIVALENCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Universidad del Salvador. Facultad de Filosofía, Historia y Letras, 2002
Resumen: "The purpose of this Thesis in to compare the parliamentary procedural terminology used in the legislative chambers of the Argentine and American Congress, to establish the qualities that are comparable, and to note those that are not on par with one other. This Thesis reveals bilingual parallels in formal parliamentary terminology and it also describes the everyday jargon sometimes used to describe specific parliamentary procedures".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: (043) 342.533=111 M271t.

5.
Información de peritos 2003 [Recurso electrónico] Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: BUENOS AIRES; PERITOS; PODER JUDICIAL; TRADUCTOR COMO PERITO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: Inscripcion de peritos en el CTPCBA, para el Poder Judicial de la Capital Federal en los distintos fueros y ante la Corte Suprema de la Nación.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

6.
Imaginando a Argentina por
  • Thornton, Lawrence
  • De Barros Martins, Edith [tr.]
Temas: ARGENTINA; NOVELAS FANTASTICAS; NOVELAS; DICTADURA; AUTORES NORTEAMERICANOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: São Paulo : Best Seller, 2002
Resumen: Esta é história de Carlos Rueda, um autor de peças infantis que, a partir do seqüestro de sua mulher, Cecília, começa a ter visões de pessoas "desaparecidas" na longa noite do regime dos generais argentinos. Cecília, jornalista no La Opinión um absurdo seqüestro de jovens estudiantes. O início da repressão fora sutil, envolvendo apenas os membros da asquerda. Depois começaram a sumir professores, artistas, comerciantes. Surge um grupo de mulheres, as "Loucas da Plaza de Mayo", que, tímido e silencioso, desfila em frenteà Casa Rosada, sede do governo em Buenos Aires. Carregam retratos dos seus desaparecidos, irmãos, filhos, maridos, e andam em círculo na praça, uma vez por semana. Ford Falcon verdes: são eles o prenúncio do mal, os arautos sinistros das situações de terror. Num deles foi levada Cecília, sob o olhar atônito dos vizinhos, testemunhas impotentes daquela violência. Começa então para Carlos a infatigável procura de sua mulher, apoiado na certeza de seu dom, de suas visões... Cecília está viva, em algum lugar. Carlos a sente, a vê. Mas algo o impede de chegar a ela... Até quando?
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=134.3 T394.

7.
Un hito en la historia profesional [Recurso electrónico] Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: ARGENTINA; ASOCIACIONES PROFESIONALES; CENTRO REGIONAL AMERICA LATINA; FAT (ARGENTINA); TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: En septiembre de 2002 tuvo lugar en la ciudad de Santa Fe, una de las reuniones de la Federación Argentina de Traductores [FAT], en la cual se debatió el ingreso a la FAT de distintas asociaciones provinciales y la organización de las próximas Jornadas Profesionales.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

8.
Grupo Difundir, de la ciudad al campus [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Relaciones Universitarias
Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; EJERCICIO PROFESIONAL; UADE [BUENOS AIRES]; UNIVERSIDADES; VISITAS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: El Grupo Difundir del CTPCBA realizó una visita a la Universidad Argentina de la Empresa y a la universidad del Salvador, donde se entrevisraon con alumos de las carreras de traducción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

9.
Diatriba por la Patria : apuntes sobre la disolución de la Argentina por
  • Giardinelli, Mempo
Temas: ARGENTINA; ENSAYOS; AUTORES ARGENTINOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Vergara, 2002
Resumen: Esta obra abarca una serie de ensayos sobre la realidad política de la Argentina. Abarca el "ascenso y caída de la Alianza"; "Las falsificaciones argentinas y el Estado idiota"; "LA cuestión militar y la misión del paraíso" y "El Manifiesto argentino", entre otros temas. El autor dice: "...todo lo que pretendo con este libro es contribuir a la reinvención de la esperanza. De manera dogmática, no interesada, no colonizada, ni globalizada, basada en el puro sentido común y en la elemental sabiduría que se adquirió en los textos y en la vida decente [hay mejores escuelas para una persona?]." Mempo Giardinelli nació en Resistencia, Chaco, en el año 1947, ciudad en la que reside actualmente. Vivió exiliado en México entre 1976 y 1984. Su obra literaria ha sido traducida a quince idiomas y ha recibido algunos de los más importantes galardones literarios, entre ellos el Premio Rómulo Gallegos, en 1993 y el Premio Grandes Viajeros en el 2000.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-82 G349d.

10.
El Colegio nos abre sus puertas [Recurso electrónico] por
  • Madden, Cristina
  • CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; TRADUCTORES NOVELES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: Reseña sobre el encuentro realizado en el Colegio para traductores que recien se inician en el ejercicio de la profesión.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

11.
Código procesal civil y comercial de la Nación (2002) por
  • Ediciones Jurídicas
Temas: PROCESO JUDICIAL; DERECHO PROCESAL; DERECHO COMERCIAL; CODIGO CIVIL; DERECHO CIVIL; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : FJ, 2002
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 347.9 [035] H565.

12.
Biblioteca Bartolomé Mitre [Recurso electrónico] por
  • Servidio, Roberto
Series La traducción literaria; n.58 ; n.58Temas: ARGENTINA; BASES DE DATOS; BIBLIOTECA BARTOLOME MITRE; BIBLIOTECAS ESPECIALIZADAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; INTERPRETACIÓN; SERVICIOS; SERVICIOS DE INFORMACION; TRADUCCIÓN.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 58
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Junio-Julio 2002
Resumen: La Biblioteca Bartolomé Mitre fue creada por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, con el objetivo de contribuir al perfeccionamiento profesional de los traductores públicos matriculados en el Colegio, facilitar su acceso a las fuentes de información y mejorar su desempeño profesional y la calidad de los servicios de traducción y de interpretación. A pesar de ser una biblioteca especializada, también ha extendido sus servicios a la comunidad, habiéndose transformado, desde hace tiempo, en una biblioteca pública, abierta a distintos tipos de usuarios: estudiantes, profesores, investigadores, traductores de todas las disciplinas y al público en general.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

13.
Aranceles profesionales para traductores públicos [Recurso electrónico] Series De Vancouver al IV Congreso en Buenos Aires ; n.60Temas: ARANCELES PROFESIONALES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; INTÉRPRETES; PERITOS; TRADUCTOR COMO PERITO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 60
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-noviembre 2002
Resumen: Se presentan los Aranceles Profesionales para Traductores Públicos durante el año 2002.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.