Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 32 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Vocabulario jurídico por
  • Capitant, Henri
  • Guaglianone, Aquiles Horacio [tr.]
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; FRANCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1975
Resumen: Esta obra está ideada como un vocabulario, no como un repertorio, de las voces del derecho en Francia. Es una recopilación de definiciones, no de reglas. Además de las definiciones propiamente dichas, el vocabulario contiene también la mención de las etimologías. En síntesis es un especie de inventario que aporta toda serie de informaciones sobre el estado y las características de la lengua jurídica francesa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 34 (038) C172 1975.

2.
El tiempo de Malraux por
  • Ocampo, Victoria
Series ; 338-339Temas: AUTORES FRANCESES; BIOGRAFIAS; MALRAUX, ANDRE.
Origen: Sur
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Sur, enero-diciembre 1976
Resumen: Mientras este número de Sur estaba en la imprenta moría Malraux. Este texto fue escrito por Victoria Ocampo a pedido de Martine de Courcel. Sin tiempo para publicar un número especial, enteramente dedicado a Malraux, la editorial Sur adelanta estas páginas y siente un profundo pesar por esta muerte, "que afecta no sólo a Francia sino al mundo de la cultura en tdos los lugares donde existe"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4 P94.

3.
Terminologie en études supérieures en france : quelques clés = Terminología en estudios superiores en Francia : algunas pautas [CD-ROM] por
  • López de Gérez, Cristina N
  • Bianco, Nora María Beatriz
  • Fernández, Ana María
  • Gómez de Delavallée, Marta
  • Kohon de Pasik, Ana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, V : traducir culturas: un desafio bicentenario Buenos AiresAR 12 a 16 de mayo 2010
Temas: ENSENANZA SUPERIOR; FORMACIÓN PROFESIONAL; FRANCIA; TERMINOS; UNIVERSIDADES.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 5 : traducir culturas: un desafio bicentenario
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: esp
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2011
Resumen: Il existe en France quatre niveaux éducatifs de base: l'école maternelle, l'école élémentaire, le collège et le lycée. Ces deux dernières institutions correspondent à notre école secondaire, le collège pour des élèves âgés entre 11 et 15 ans et le lycée pour des adolescents âgés de 15 à 18 ans. Â la sortie du lycée et après avoir satisfait les épreuves correspondant au baccalauréat (communément dénommé Bac) on peut suivre des études supérieures: des formations courtes, des formations longues ou celles en alternance.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011.

4.
Rumbo a París : becas Esit [Recurso electrónico] Series La importancia de decidir ; n.42Temas: BECAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ESIT [París]; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 42
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Las traductoras ganadoras de las becas a los cursos de perfeccionamiento en traducción que se cursarán en la Ecole Supériore d'Interprètes et de Traducteurs [ESIT], otrogadas por el CTPCBA, iniciarán los cursos a partir del 23 de octubre y hasta la primera semana de marzo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
Un pedazo de Francia en el Colegio [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series El Colegio en la diversidad ; n.123Temas: ACTIVIDADES; ANIVERSARIO; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CULTURA; FRANCIA; REVOLUCION FRANCESA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 123
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2014
Resumen: El CTPCBA festejó el 14 de Julio, aniversario de la Revolución francesa, a través de su cultura, expresada mediante la música y la gastronomía: dos marcas muy fuertes de la identidad francesa.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

6.
Once semanas en la ESIT [Recurso electrónico] por
  • Barandiarán, Julia
Series La formación continua, el cambio hacia la excelencia ; n.135Temas: BECAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FORMACIÓN DE POSGRADO; FORMACIÓN PROFESIONAL; FRANCIA; TESTIMONIOS; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCION ECONOMICA; TRADUCTORES PUBLICOS; UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 135
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017
Resumen: La autora de esta crónica en primera persona nos relata su muy positiva experiencia en la École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT), donde cursó materias del máster en Traducción Editorial, Económica y Técnica. No solo vivió experiencias de excelencia académica, también confirmó que traducir es un trabajo que la apasiona.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

7.
Nuevamente en la historia de Francia [Recurso electrónico] por
  • Drienisienia, Alide
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series El Colegio en el mundo ; n.110Temas: ACTIVIDADES; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCIA; HISTORIA; HOMENAJES; REVOLUCION FRANCESA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 110
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2011
Resumen: El 14 de julio, el Colegio abrió nuevamente sus puertas para festejar el día de la Revolución francesa. Tras el éxito del encuentro del año pasado, el primero en la historia del Colegio, la Comisión de Francés organizó para este año una reunión que contó con la presencia de colegas de francés y también de otros idiomas, que se sumaron para vivir juntos una soirée en la que disfrutamos de un acercamiento con Francia, con su cuisine y con su música.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

8.
El nombre de las personas por
  • Pliner, Adolfo
  • López Olaciregui, José María [prol.]
Temas: ARGENTINA; DERECHO CIVIL; DERECHO COMPARADO; DOCTRINA; ETIOPIA; FRANCIA; HISTORIA; JURISPRUDENCIA; LEGISLACION; NOMBRES DE PERSONAS; NOMBRES PROPIOS; POLONIA; SUECIA; TURQUÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1966
Resumen: PRIMERA PARTE: Panorama histórico. SEGUNDA PARTE: Teoría general del nombre. TERCERA PARTE: Mutaciones y tutela jurídica del nombre. APÉNDICE DE LEGISLACIÓN EXTRANJERA.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 347 (82) P718 1966.

9.
Mujeres de la Revolución Francesa [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series Crecer dignamente ; n. 155Temas: REVISTA CTPCBA; REVOLUCIÓN FRANCESA; FEMINISMO; MUJERES EN LA VIDA POLITICA; HISTORIA; SIGLO XVIII.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 155
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2022
Resumen: Mucho se ha escrito sobre los hombres que condujeron el gran hecho revolucionario de la historia francesa, pero poco sabemos del papel que cumplieron las mujeres en este proceso político, social y económico. Algunas acompañaron a los dirigentes políticos y luchadores, pero también hubo otras que participaron de esta gesta como intelectuales, activistas y, en definitiva, como protagonistas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

10.
Jurisdicciones especializadas o de excepción en Francia y Argentina [CD-ROM] por
  • Naciff, Silvia Susana
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4 Buenos AiresAR 1-4 mayo 2003
Series Actas. IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
Edición: 2a. ed.
Temas: ARGENTINA; ARRENDAMIENTOS; COMERCIO; CONFERENCIAS; CONGRESO IV; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCIA; JUECES; JURISDICCION; MIEMBROS; PODER JUDICIAL; TRABAJO; TRADUCCION JURIDICA; TRIBUNALES.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2012
Resumen: "Continuando con el Estudio Comparativo de la Organización Judicial en Francia y Argentina, abordamos en esta oportunidad, en detalle, las Juridictions Specialisées ou d'exception no penales francesas y argentinas: Tribunaux de Commerce, (Tribunal de Comercio) Conseil des Prud'Hommes (Tribunal Paritario de Trabajo) et Tribunaux Paritaires des Baux Ruruax (Tribunales Paritarios en Materia de Arrendamientos y Aparcerías rurales)".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPCBA 2003.

11.
Hoy más que nunca y a pesar de todo : vive la France! [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series El traductor frente a nuevos desafíos ; n.131Temas: ACTIVIDADES; ANIVERSARIO; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCIA; HISTORIA; REVOLUCION FRANCESA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 131
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2016
Resumen: La conmemoración de la fiesta nacional de Francia en el CTPCBA se realizó a pesar del brutal atentado de Niza. Apoyar a la distancia al pueblo violentado en su día festivo se tornó más que necesario. Gastronomía, música e historia se aunaron para festejar con mucha emoción esta importante fecha.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

12.
Homenaje en Francia a nuevos héroes de la Resistencia [Digital] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series Hacia un encuentro inolvidable ; n.128Temas: BIOGRAFIAS; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCIA; GUERRA MUNDIAL (1939-1945); HISTORIA; HOMENAJES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 128
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre 2015-febrero 2016
Resumen: A setenta años del fin de la Segunda Guerra Mundial, el pasado 27 de mayo, Día Nacional de la Resistencia, las cenizas de Germaine Tillion, Pierre Brossolette, Genéviève de Gaulle-Anthonioz y Jean Zay fueron depositadas en el Panteón de París, tal como François Hollande lo había prometido un año antes. Allí también se encuentran, desde 1964, las cenizas de Jean Moulin, símbolo del heroísmo francés y de toda la Resistencia.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

13.
Francia, una vez más, celebramos tu día [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series La formación continua, el cambio hacia la excelencia ; n.135Temas: ACTIVIDADES; ANIVERSARIO; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCIA; HISTORIA; REVOLUCION FRANCESA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 135
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017
Resumen: Como todos los años, convocados por la Comisión de Idioma Francés, el 14 de julio colegas y amigos se reunieron para festejar un nuevo aniversario de la Revolución francesa. En este caso, se destaca el valor y el significado de la famosa Marianne, símbolo del país.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

14.
Francia en la Argentina por
  • Zago, Manrique [dir.]
  • Argentina. Embajada de FranciaCámara de Comercio e Industria Franco-Argentina
Temas: ARGENTINA; INTERCAMBIOS CULTURALES; FRANCIA; CULTURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Manrique Zago, 1995
Otro título:
  • La France en Argentine
Resumen: Esta obra constituye una valiosa síntesis de las relaciones franco-argentinas, tradicionalmente estrechas a través de las diferentes épocas. La elección de los temas abordados, las firmas de prestigiosos argentinos y franceses, así como las espléndidas ilustraciones hacen que este libro resulte muy atrayente.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 316.722(44) =134.2=133.1 Z1.

15.
El francés y los desafíos lingüísticos del siglo XXI [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series Un Colegio que crece y se consolida ; n.124Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CULTURA; FRANCÉS; FRANCIA; IDIOMAS; LENGUAJE Y SOCIEDAD; TECNOLOGIA DE LAS COMUNICACIONES; VARIANTES LINGÜISTICAS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 124
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre 2014-febrero 2015
Resumen: Cuando se habla de la lengua de Francia, no siempre se tiene en cuenta la enorme diversidad que presenta actualmente a lo largo y ancho de un país tan rico culturalmente. Sin embargo, muchas de las voces o costumbres que adopta el idioma complican tanto el trabajo de los traductores como la comunicación entre las distintas generaciones de franceses.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

16.
La fête nationale du 14 juillet en el Colegio [Recurso electrónico] por
  • Ludin, Mariana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series Nuestra profesión en el mundo ; n.114Temas: ACTIVIDADES; ANIVERSARIO; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CULTURA; FRANCIA; REVOLUCION FRANCESA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 114
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2012
Resumen: Como cada 14 de julio, el CTPCBA celebró el aniversario de la Revolución francesa con los mayores símbolos de su cultura: la gastronomía, la palabra, la canción y la historia. Los asistentes festejaron tan importante acontecimiento.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

17.
Una experiencia en la ESIT [Recurso electrónico] por
  • Mettini, Carolina
  • Vargas, Maitén
Series Revista CTPCBA; n. 126 ; n.126Temas: BECAS; CONVENIOS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CURSOS; ESIT [PARIS]; FORMACIÓN DE POSGRADO; FORMACIÓN PROFESIONAL; FRANCIA; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 126
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2015
Resumen: Dos matriculadas realizaron cursos del máster en Traducción de la École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT), en París, gracias al convenio que esta institución mantiene con el CTPCBA. En esta nota cuentan lo valioso de su experiencia, los pros y los contras de un posgrado prestigioso, y también los aportes que pudieron realizar en un ambiente de excelencia y competitividad internacional.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

18.
Évolution de la langue bretonne [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series Nuestra profesión en el mundo ; n.114Temas: BRETON; CULTURA; FRANCÉS; FRANCIA; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LENGUAS DE POCA DIFUSION.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 114
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2012
Resumen: En este artículo, se destaca la importancia cultural de la lengua bretona en Francia. Allí existen emisiones de radio y televisión en este idioma minoritario, a pesar de la falta de un marco legal que lo defienda.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

19.
Estudio comparativo de la organización judicial en Francia y Argentina por
  • Naciff, Silvia Susana
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3 Buenos AiresAR 23-25 abril 2001
Series Actas del Tercer Congreso Latinoamericano de traducción e Interpretación
Edición: 2001
Temas: ARGENTINA; FRANCIA; INVESTIGACION JURIDICA; SISTEMA JUDICIAL.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires,
Resumen: El objetivo de esta ponencia es compartir con ustedes un trabajo de investigación realizado en la cátedra de traducción jurídica en francés de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP. El mismo permitió a los alumnos conocer la organización de la justicia en Argentina y en Francia ya que en nuestra carrera, si bien se estudian materias jurídicas no se las trata con la profundidad que se realiza en la UBA, por ejemplo. A partir del citado trabajo los estudiantes tuvieron más elementos para poder llegar a una mejor y más aproximada traducción de las instituciones de ambos países.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81 ́25 CTPCBA III 2001 v.2.

20.
Entrevista a Elena de La Fuente [Recurso electrónico] por
  • Marchetti, Silvana
  • Steinberg, Graciela
Series De cara a un encuentro inolvidable ; n.47Temas: FRANCIA; SOCIETE FRANÇAISE DE TRADUCTEURS; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 47
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2001
Resumen: Elena de la Fuente es representante de la Societé Francaise de Traducteurs [SFT]. Ejerce la profesión de traductora e intérprete jurada en Francia, desde hace más de veinte años y desarrolla una carrera comprometida en el ámbito del reconocimiento de la profesión, la formación de los traductores, así como la implementación de la función de los traductores expertos ante los tribunales. Su interés por la docencia le ha llevado a ejercer como profesora de traducción especializada en economía y derecho en las universidades de París III [ESIT], París VII y París X, Nanterre.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

21.
Encuentro abierto sobre formación en el exterior : Campus France [Recurso electrónico] por
  • Trabanco, Alejandra
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
  • CTPCBA. Comisión de Relaciones Internacionales
Series Un simposio para el recuerdo ; n.106Temas: CAMPUS FRANCE; FORMACIÓN PROFESIONAL; FRANCÉS; FRANCIA; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 106
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre-diciembre 2010
Resumen: El 28 de septiembre el Colegio de Traductores Públicos recibió a la licenciada Laura Castillo y a Natalia Sabatini, representantes de Campus France en Argentina, en el marco de un encuentro abierto sobre formación en el exterior, organizado por la Comisión de Relaciones Internacionales y la Comisión de Idioma Francés
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

22.
La écriture inclusive propuesta no solo es compleja e inestable, sino también difícil de escribir : entrevista a Dardo de Vecchi [Recurso electrónico] por
  • Pavón, Héctor
Series Nuevos aires ; n. 150Temas: REVISTA CTPCBA; LENGUAJE INCLUSIVO; ENTREVISTAS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 150
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: Dardo de Vecchi, doctor en Lingüística y experto en terminología, invitado especial del III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación, cuenta en qué consistirá su exposición para el encuentro internacional de septiembre, titulada «Lenguaje, inclusión y terminología». El tema de fondo de su ponencia aborda la discusión por el lenguaje inclusivo en Francia, el cual, finalmente, fue rechazado por el Ministerio de Educación y la Academia Francesa de Letras.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

23.
Ecos de una experiencia vivida en francés [Recurso electrónico] por
  • Chomyszyn, Juana María, 1970-
Series El Colegio rinde homenaje a un grande ; n.109Temas: BECAS; ESIT [PARIS]; FRANCIA; TRADUCTORES PUBLICOS; VIAJES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 109
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2011
Resumen: Una colega matriculada cuenta en esta nota su vivencia durante la beca de perfeccionamiento en la École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de París, que le brindó la posibilidad de aprender y de disfrutar tanto del curso como de la Ciudad Luz.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

24.
Demostración del banco de datos terminológico prurilingüe referido a la estructura y el funcionamiento de los sistemas educativos [CD-ROM] por
  • Arroniz, Marta
  • Baduy, Marta
  • Brígido, María Ángela
  • Granero, Ana María
  • Lupotti, Emma
  • Maccioni, Ana María
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4 Buenos AiresAR 1-4 mayo 2003
Series Actas. IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
Edición: 2a. ed.
Temas: ALEMANIA; ARGENTINA; ARGENTINA; BANCOS DE DATOS TERMINOLOGICOS; BRASIL; CONFERENCIAS; CONGRESO IV; CTPCBA [BUENOS AIRES]; EDUCACIÓN; FRANCIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; PROYECTOS; UNIVERSIDAD DE CORDOBA.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2012
Resumen: "El Grupo de Investigación en Terminología de Lenguas (GITEL), de la Universidad Nacional de Córdoba, se propone presentar el resultado de un proyecto de investigación trienal subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Tecnología (SECYT), UNC, sobre la terminología de los sistemas educativos de Alemania, Argentina, Brasil, Francia, Inglaterra e Italia".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 CTPCBA 2003.

25.
Debate sobre el lenguaje inclusivo en Francia [Recurso electrónico] por
  • Pinasco, María Victoria
  • Velasco, Liliana
Series La traducción, pasión y vocación ; n. 151Temas: REVISTA CTPCBA; LENGUAJE INCLUSIVO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 151
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2021
Resumen: En mayo de 2021, el ministro de Educación de Francia, Jean-Michel Blanquer, prohibió el uso del lenguaje inclusivo en todas las escuelas y fundamentó su resolución en la opinión de la historiadora Hélène Carrère d’Encausse, «secretario perpetuo» de la Academia Francesa. Sin embargo, los académicos y las autoridades han considerado válido uno de los principios invocados en defensa del lenguaje inclusivo, el de la feminización de los oficios y cargos.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

26.
El Colegio en el mundo [Recurso electrónico] Series Una cuestión de términos ; n.12Temas: CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ESIT [PARIS]; ESPANA; FRANCIA; TRADUCCIÓN; VIAJES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 12
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: La Trad. Públ. Beatriz Rodriguez, Secretaria General del Consejo Directivo de nuestra institución, fue invitada a participar en los "VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción", y viajó a España el pasado 22 de noviembre de 1997 con el propósito de tomar contacto con las instituciones y organismos relacionados con nuestra profesión.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

27.
Beatriz Rodriguez, condecorada por la Embajada de Francia [Recurso electrónico] Series Un Colegio por todos y para todos ; n.99Temas: ARGENTINOS; FRANCÉS; FRANCIA; PREMIOS; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 99
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2009
Resumen: La presidenta del CTPCBA recibió la distinción de manos del embajador de Francia en la Argentina, en un encuentro memorable por la calidez y el valor histórico y cultural de la condecoración.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

28.
Un asunto de suma importancia : la traducción por
  • Ocampo, Victoria
Series ; 338-339Temas: RECOMENDACIONES DE LA UNESCO; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCTORES.
Origen: Sur
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Sur, enero-diciembre 1976
Resumen: La traducción se ha convertido, en nuetros días, en un asunto de suma importancia. Sin los traductores muchas cosas del mundo moderno cesarían de funcionar, por ejemplo: el cine y la literatura. Se menciona la importancia del traductor en nuestro tiempo, de la traducción literaria y se hace referencia además al informe que la UNESCO someterá a los países miembros, en la reunión de Nairobi, sobre la traducción: Recomendacion de Nairobi de 1976.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255.4 P94.

29.
Aromas y sonidos franceses históricos [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Francés
Series XII Simposio de RITERM ; n.105Temas: ANIVERSARIO; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FRANCÉS; FRANCIA; HISTORIA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 105
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2010
Resumen: El aniversario de la Toma de la Bastilla fue festejado en el auditorio del Colegio. Matriculados y público en general se reunieron para homenajear la historia y la cultura francesas. Se cantó la Marsellaise, se escuchó música en vivo y se degustaron exquisiteces galas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

30.
Análisis discursivo de jurisprudencia : sentencias en la Argentina y en Francia. Su traducción por
  • Díez, Beatriz
  • Fernández, Eleonora
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación,2 Buenos AiresAR 23-25 abril 1998
Series Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e InterpretaciónTemas: ARGENTINA; ESTUDIO DEL LENGUAJE; FRANCIA; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; SENTENCIAS; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2000
Resumen: Las sentencias constituyen el discurso más contundente de la vida judicial. Técnicamente, son la decisión dictada por un tribunal que pone fin, en la instancia, al pleito civil o causa criminal, resolviendo en el primer caso los derechos de cada litigante y en el segundo la condena o absolución del procesado. El juicio o proceso está formado por una serie de actos que se desenvuelven progresivamente con el objeto de resolver, mediante un juicio de autoridad -la del juez- el conflicto sometido a su decisión.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.