Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 149 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Y por casa... ¿Cómo hablamos? por
  • Giménez, Esteban
Series Comunicarte
Edición: 1a. ed. 2da. reimp.
Temas: ADJETIVOS; ARGENTINISMOS; DICCION; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; EXTRANJERISMOS; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; LENGUAJE ESCRITO; LUNFARDO; MEDIOS DE COMUNICACION; ONOMATOPEYAS; ORTOGRAFIA; SUSTANTIVOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : San Pablo, 1996
Resumen: "En este trabajo, el lector encontrará, primeramente, un Diccionario integrado por gran cantidad de términos y locuciones propios de nuestra forma de expresión, que frecuentemente provocan dudas acerca de su utilización y que son la causa de la mayor cantidad de errores cometidos en los medios de comunicación. Luego, una serie de temas relacionados con nuestra lengua, que indudablemente habrán de constituirse en ítems de interés para el lector ávido de conocimientos referidos al castellano, aunque íntimamente reconozco que mi mayor esfuerzo está dedicado a colaborar con la tareas de periodístas, animadores, locutores, escritores, profesores, estudiantes..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'271.1 G432po 1996.

2.
Wool glossary por
  • Link, Pablo
  • Serres, José R [prol.]
Edición: 2a. ed. amp.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; LANA; OVEJAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1944
Otro título:
  • Diccionario lanero
Resumen: Esta obra es fruto de largos años de paciente colección, rectificación y ordenación de términos realizado por el autor. Su temática vaa desde el lanar hasta la lana, abarcando la crianza, la genética, algunas de las enfermedades más comunes del ovino y sus múltiples variedades criadas en distintos países y el manipuleo, el comercio y la elaboración de la lana. Esta segunda edición llegó a duplicar el número de términos de la primera lanzada unos años atrás.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: H DB 677.3 (038)=111=134.2 L634 1944 ej. 1 /H DB 677.3 (038)=111=134.2 L634 1944 ej. 2, ...

3.
Webster : diccionario de computación por
  • Darcy, Laura
  • Boston, Louise
  • Ferraresi, Jorge E [tr.]
Temas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL; GLOSARIOS; INFORMATICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Ateneo, 1987
Resumen: Este diccionario fue recopilado en un esfuerzo por suministrar definiciones breves pero precisas de los términos que más comunmente se encuentran en la actual industria de la computación [1983]. Se evitaron, en lo posible, los términos técnicos para que las definiciones puedan leerse y comprenderse fácilmente. Contiene referencias cruzadas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 004 (038)=134.2 D243 1987.

4.
Voces y frases viciosas por
  • Sánchez, Enrique Teófilo
Temas: ESPAÑOL; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; ANGLICISMOS; AMERICANISMOS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Taller Tipográfico de la Penitenciaría Nacional, 1901
Resumen: Compendio de voces y frases tomadas del español hablado en distintas partes de latinoamérica con su equivalencia castiza, clasificdas según el país de uso. Contiene americanismos y anglicismos registrados en el momento de la redacción de este libro, a principios del Siglo XX.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2'271.12 (038) S55 1901 .

5.
Vocabulario legal y empresario por
  • Meilij de Romero, Gabriela
Temas: DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO MERCANTIL; DERECHO PENAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; EMPRESAS COMERCIALES; ESTADOS UNIDOS; INGLATERRA; INGLÉS - ESPAÑOL; NEGOCIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1987
Otro título:
  • Legal and business terms
Resumen: Es obra contiene notas introductorias al derecho anglosajón. La primera hace una breve reseña histórica de éste. En otra nota, "La profesión legal", clarifica ciertos aspectos profesionales, cuya práctica difiere sustenacialmente de Gran Bretaña a los Estados Unidos e IBeroamérica. En la "Organización judicial" explica la composición de los tribunales del derecho anglosajón. El diccionario bilingüe está dividio en grandes ramas del derecho: Derecho Civil, Derecho Comercial, Derecho Penal, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 33/34[038] =111=134.2 M476.

6.
Vocabulario jurídico por
  • Capitant, Henri
  • Guaglianone, Aquiles Horacio [tr.]
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; FRANCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1975
Resumen: Esta obra está ideada como un vocabulario, no como un repertorio, de las voces del derecho en Francia. Es una recopilación de definiciones, no de reglas. Además de las definiciones propiamente dichas, el vocabulario contiene también la mención de las etimologías. En síntesis es un especie de inventario que aporta toda serie de informaciones sobre el estado y las características de la lengua jurídica francesa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 34 (038) C172 1975.

7.
Vocabulario inglés-castellano de técnica automotiz por
  • Glimnor Rause, Leo
Temas: AUTOMOTORES; DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS - ESPAÑOL; MECANICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Unión Propietarios de Talleres Mecánicos de Automotores, [s.f.]
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 629.33 (038)=111=134.2 G499 .

8.
Vocabulario electrotécnico internacional [castellano, inglés, francés, alemán, italiano y esperanto] por
  • Lombardi, Luigi [introd.]
  • Comité Electrotécnico Argentino
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMAN - ESPERANTO; ALEMÁN - ITALIANO; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - ESPERANTO; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - ITALIANO; ESPERANTO - ALEMAN; ESPERANTO - ESPAÑOL; ESPERANTO - FRANCÉS; ESPERANTO - INGLÉS; ESPERANTO - ITALIANO; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - ESPERANTO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO; INGENIERIA ELECTRICA; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - ESPERANTO; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - ITALIANO; ITALIANO - ALEMAN; ITALIANO - ESPAÑOL; ITALIANO - ESPERANTO; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO - INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaengfregeritaepo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Comité Electrotécnico Argentino, 1939
Resumen: "El Comité Electrotécnico Argentino, cumpliendo con su propósito de divulgar en la Argentina los trabajos de la Comisión Electrotécnica Internacional, presenta esta versión castellana de la primera edición del Vocabulario Electrotécnico Internacional, aprobado en la Asamblea Plenaria celebrada en Torquay en junio de 1938. El valor fundamental de este vocabulario consiste en que proporciona a la técnica y a la ciencia una nomenclatura propia y exacta de los principales términos electrotécnicos en castellano, inglés, francés, alemán, italiano y esperanto, habiendo sido efectuada su redacción con la colaboración de los más destacados especialistas en la materia de muchos países".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 621.3 (038)= 134.2=133.1=111=112.2=131.1=922 L828 1939.

9.
Vocabulario de seguros y reaseguros : inglés - castellano por
  • Argentina. Instituto Nacional de Reaseguros. Servicio de Difusión Técnica
Series Cuadernos del INdeR ; 6Temas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLES-ESPAÑOL; SEGUROS; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Instituto Nacional de Reaseguros, 1976
Resumen: En su inquietud de colaborar en la difusión y perfeccionamiento de la actividad aseguradora, el Instituto Nacional de Reaseguros presentó un vocabulario especializado, para el cual se consultó bibliografía especializada en el tema seguros, a partir de la documentación técnica existente en el Inder. El vocabulario se divide en dos partes, la primera contiene palabras y expresiones, con su versión al castellano, en tanto que la segunda corresponde a abreviaturas y siglas. Por ser un vocabulario y no un diccionario, se ha tratado de evitar la definición de términos, salvo cuando ella es imprescindible. Tal, por ejemplo el caso de expresiones que no poseen equivalentes precisos en castellano. Para esta obra prestaron su colaboración entidades de otros países como el "<Insurance Institute of Canada>", el "<Insurance Department of the State of New York>" y "<The Chartered insurance Institute>" de Inglaterra.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 368 [038]=111=134.2 v851.

10.
Vocabulario de comercio exterior por
  • Banco Supervielle
Temas: ALEMÁN; ALEMÁN - ESPAÑOL; COMERCIO EXTERIOR; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL; FRANCÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.]; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; MONEDAS; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; SIGLAS Y ABREVIATURAS; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Banco Supervielle, 1970
Resumen: La obra trata de dar a conocer aquellas palabras cuyo sentido pudiera dar lugar a equívocos, bien al traducirlas literalmente o bien al dejarse guiar por el significado que tiene en el lenguaje corriente. Por esta razón no aparecen aquellas palabras claramente definidas en el diccionario. Las que figuaran en esta publicación han sido traducidas en su acepción estrictamente comercial.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 339.5 (038)=111=134.2=112.2=133.1 S76 1970.

11.
Vocabulario avanzado de la economía por
  • Vazquez-Presedo, Vicente
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Macchi, 1981
Resumen: El presente vocabulario es un subproducto de lecturas y de traducciones ocasionales. No pretende tener carácter de un censo ni la exactitud relativa de una muestra. Se publica con la esperanza de que pueda ser de alguna utilidad para aquellos que hacen uso, en sus estudios o en sus investigaciones, de bibliografía escrita en idioma inglés. No se descarta sin embargo la posibilidad de su empleo en los países de habla INGLÉSa donde se difunde el idioma español en varias disciplinas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 33 (03) =111=134.2 V479 1981.

12.
Vita di Rivadavia por
  • Petriella, Dionisio, 1904-1996
Series Cuadernos de la Dante ; 25Temas: RIVADAVIA, BERNARDINO, 1780-1845; BIOGRAFIAS; HISTORIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Italiano
Detalles de publicación: Buenos Aires : Asociación Dante Alighieri, 1981
Resumen: Il "piú grande uomo civile della terra degli Argentini", secondo una nota difinizione di Bartolomé Mitre, nasce a Buenos Aires, capitale del Vicereame del Río de la PLata, il 20 maggio 1780 e gli é imposto il nome del santo del giorno, Bernardino. Il padre, don Benito González Ribadavia, originario di Monforte de Lemos, cittadina del Regno di Galizia, era venuto in Anerica per invito dello zio Jos{e, che aveva avuto un gran successo come avvocato...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 RIVADAVIA =131.1 P448 1981.

13.
Vita di Belgrano por
  • Petriella, Dionisio, 1904-1996
Series Cuadernos de la Dante ; 23
Edición: Reimp. 1988
Temas: ARGENTINA; BELGRANO, MANUEL, 1770-1820; BIOGRAFIAS; HISTORIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Asociación Dante Alighieri, 1970
Resumen: La "Dante Alighieri" di Buenos Aires ha voluto, nel secondo centenario della sua nascita, onorare la memoria di Manuel Belgrano, il piú illustre tra gli argentini di ascendeza italiana, che, come dice Bartolomé Mitre, insieme con San Martín costituisce la coppia dei "due uomini veramente grandi della Rivoluzione argentina, che meritano il titolo di fondatori dell'indipendenza della loro patria"...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 BELGRANO =131.1 P448 1970.

14.
La Vírgen del Valle y la conquista del antiguo Tucumán por
  • Soprano, Pascual P
Temas: ARGENTINA; HISTORIA; TUCUMAN [ARGENTINA].
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Courrier de La Plata, 1889
Resumen: "La intervención divina en la conquista del Tucuman tuvo su centro y foco en Catamarca, en su celebérrimo santuario de Nuestra Señora del Valle. En un cerro secreto del sublime Ambato, en un nicho natural de piedra, por los años de 1550, más ó menos, apareció á los Indios de la vecina Choj-a una imagen marmórea de la Purísima, obra finísima de mano maestra. Y desde su misterioso hallazgo hasta la fecha, es decir, por más de tres siglos, han sido innumerables los portentos de aquella imagen. La fama voló sonora hasta Chile, Perú y Buenos Aires; y romerías nunca interrumpidas han afluido al pió de la Taumaturga. Al presente, en la gran fiesta del 8 de Diciembre, no bajan de diez mil los devotos de afuera que llenan la matriz y la plaza: y en todo el año la concurrencia de peregrinos y promesantes pasa de los treinta mil, y la concurrencia y la devoción han ido aumentando en estos últimos años, en que según la opinión de los francmasones, y gracias á la guerra general contra el obscurantismo, habría debido notarse alguna decadencia". LIB. I. CAP. I. p. 7.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 94 (82)(826.5) S65 1889.

15.
Vida y obras de Dante Alighieri por
  • Lipparini, L
  • Sosa Miatello, Sara [tr.]
Series Cuadernos de la Dante ; 20Temas: AUTORES ITALIANOS; BIBLIOGRAFIAS; BIOGRAFIAS; CRITICA LITERARIA; DANTE ALIGHIERI, 1265-1321; HISTORIA; POEMAS EPICOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Asociación Dante Alighieri, 1965
Resumen: Fue poeta, prosista, teórico de la literatura, filósofo y pensador político italiano. Está considerado como una de las personalidades más distinguidas de la literatura universal, apreciado por su espiritualidad y por su profundidad intelectual. Es también conocido como "el Poeta Supremo".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 ALIGHIERI L664 1965.

16.
El uso lingüístico por
  • Marías, Julián
Series Colección Esquemas ; 71Temas: LENGUAHISTORIA DE LA LINGUISTICA; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LINGUISTICA; PROBLEMAS LINGUISTICOS; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Columba, 1966
Resumen: Este volumen de la colección Esquemas contiene el texto íntegro del discurso de ingreso de Julián Marías en la Real Academia Española, leído en Madrid el 20 de junio de 1965, con el título completo "La realidad histórica y social del uso lingüístico". En este estudio se plantea el problema de la lengua desde una perpectiva filosófica y sociológica a la vez: como un uso de una sociedad determinada, condicionado por su estructura social, la cual encuentra a su vez su fundamento teórico en la estructura empírica de la vida humana.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'27 M337 1966.

17.
El uso del verbo y del gerundio en español por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 1a. ed.
Temas: ESPAÑOL; GERUNDIOS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; PERIFRASIS; PRONOMBRES PERSONALES; PRONOMBRES RELATIVOS; VERBOS; VERBOS REGULARES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2004
Resumen: La autora es Miembro de Número de la Academia Argentina de Letras y Miembro Correspondiente Hispanoamericana de la Real Academia Española y <Presidenta> de la <Fundación LITTERAE>. Entre los distintos temas, esta obra abarca: "El verbo: punto de vista sintáctico, semántico y morfológico", " La <consecutio temporum>, concordancia o correlación de tiempos", "El <participio>", "El gerundio en inglés -nominal, participle clauses- y su traducción al español" y "El pronombre personal".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'367.625.4 Z78us 2004.

18.
El uso de la puntuación en español por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 2a. ed.
Temas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; ESPAÑOL; PUNTUACIÓN; SERIES MONOGRAFICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2008
Resumen: En el prólogo la autora comenta que en esta obra: "... nos adentraremos en una nueva aventura: la de saber puntuar, la de entender el significado de cada signo de puntuación, la de concienciar -como bien dice José Antonio Millán- que puntuar "es un arte, un reto: una necesidad. Su dificultad más grande proviene de que se exige un desdoblamiento: el que puntúa debe ponerse en el lugar del que va a leer, sin abondonar el lugar del que está escribiendo. Y tener en cuenta al otro (que horas o décadas después vendrá sobre nuestro texto) siempre supone un esfuerzo...". Trataremos, pues, de que este esfuerzo sea fructífero, y de que el uso de <comas>, <comillas>, <guiones>, <rayas>, <puntos suspensivos>, <paréntesis> o <corchetes> orienten nuestras palabras para que no se salgan un punto de la verdad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 003.086 : 811.134.2 Z78u 2008. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 003.086 : 811.134.2 Z78u BR.

19.
La TV auxiliar didactio : propuestas para lengua y literatura por
  • Alonso de Rúffolo, María Soledad
Temas: ARGENTINA; ENSENANZA SECUNDARIA; ESTUDIO DEL LENGUAJE; LINGUISTICA; SOCIOLINGUISTICA; TELEVISION; TELEVISION EDUCATIVA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Universidad Nacional de Tucuman. Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas. , 1993
Resumen: Son innumerables las disquisiciones que puede sugerir el planteamiento de un tema tan complejo como el lenguaje. La gran riqueza de enfoques a que se presta hace que ningún estudio llegue a proporcionar una exégesis exhaustiva de su naturaleza.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'242: 373.5 A62 1993.

20.
A través de la oscuridad : poemas : 1940-1990 por
  • Orce Remis, Guillermo
Series Letras ArgentinasTemas: ANTOLOGIA; AUTORES ARGENTINOS; POESÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Universidad de Tucumán, 1993
Resumen: La producción poética del autor se limita a siete colecciones de poemas que se incluyen en esta edición. Esta publicación de la obra poética completa, en su versión definitiva, permitirá apreciar las varaciones y las distintas etapas por las que atravesó su creación, desde el comienzo, hasta 1992.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-1 O1 1993.

21.
Traducciones de contratos : inglés-español, español-inglés por
  • Mariotto, Liliana Bernardita
Series ContratosTemas: ARGENTINA; CESION DE MARCA; COMERCIO; COMODATO; COMPRAVENTA; CONTRATOS; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL-INGLES; FORMULARIOS LEGALES; INGLES-ESPAÑOL; LOCACION; MARCAS REGISTRADAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 2006
Resumen: Esta obra permite analizar contratos en dos lenguas y desde cuatro posiciones: originales pertenecientes a los dos sistemas jurídicos, y traducciones a los dos idiomas. Incluye contratos de: Compraventa (bienes muebles e inmuebles), -Locación (bienes muebles e inmuebles), Leasing, Exención de responsabilidad, Cesión (marca, remuneración y comisiones, derecho y acciones, boleto), Mutuo y Comodato. Presenta además un glosario terminológico contextual para facilitar la localización de términos en el contrato respectivo y su traducción en contexto. Diagramación en espejo, original y traducción en página par e impar, para facilitar el análisis comparativo de los textos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 347.4 (82)=111=134.2 M339t v.1.

22.
La traducción literaria (ensayo) : con una antología del poema traducido por
  • Galtier, Lysandro
Temas: ANTOLOGIA; ENSAYOS; POESÍA; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN POETICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ediciones culturales Argentinas, 1965
Resumen: La presente antología del poema traducido ha sido ordenada cronológicamente. Reúne en este tomo, poemas de autores latinos, griegos, persas, hindúes, hebreos, franceses, entre otros. Forma un total de 586 poemas traducidos por 213 traductores, correspondientes a 210 poetas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (3)Signatura topográfica: H 821-1 G139 v.1 1965/ H 821-1 G139 v.2 1965/ H 821-1 G139 v.3 1965, ...

23.
Términos latinoamericanos para el diccionario de ciencias sociales por
  • Marsal, Juan F [prol.]
  • Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales Instituto Latinoamericano de Investigaciones SocialesGrupo de Trabajo de Desarrollo Cultural
Series Ciencias Sociales. Informe de InvestigaciónTemas: AMERICA LATINA; CIENCIAS SOCIALES; DICCIONARIOS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CLACSO-ILDIS, 1976
Resumen: "Lo que presentamos en esta obra no es un vocabulario latinoamericano de ciencias sociales sino una serie de términos para llenar la ausencia de terminología latinoamericana en el Diccionario Español de Ciencias Sociales de la UNESCO". Juan F. Marsal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 3 (8)(038) M351 1976 .

24.
Sylvie : suivi de les chimères por
  • De Nerval, Gérard, 1808-1855
Series La porte étroite ; 8Temas: AUTORES FRANCESES; CUENTOS; POESÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos AIres : Lettres Françaises, 1944
Resumen: Gérard de Nerval (París, 22 de mayo de 1808 - 26 de enero de 1855) era el seudónimo literario del poeta, ensayista y traductor francés Gérard Labrunie, el más esencialmente romántico de los poetas franceses.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-34:.1=133.1 D414 1944.

25.
Stedman : diccionario de ciencias médicas por
  • Stedman, Thomas Lathrop
Edición: 25a. ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; MEDICINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Panamericana, 1993
Resumen: Versión en español del clásico Stedman's Medical Dictionary, obra tradicional de la literatura médica de los Estados Unidos cuyos antecedentes se remotan a más de un siglo y medio atrás. El diccionario reúne alrededor de 100.000 entradas de términos m'dicos y se destaca la puesta al día de la terminología correspondiente a biología molecular, inmunología, enfermedades infecciosas, endocrinología, genética y psiquiatría y psicología. Los cuatro apéndices: "Escalas comparativas de temperatura", "Equivalentes de temperatura", "Pesos y medidas" y "Valores de referencia de laboratorio", fueron revisados y actualizados con la inclusión de las unidades SI y sus equivalentes. Contiene además una sección de "Etimología médica" que compendia los principios de la formación de las palabras que sirven de base para la creación de términos médicos y científicos, teniendo en cuenta las necesidades de los lectores que no poseen conocimientos básicos de griego o de latín. Las voces de entrada principales o mandantes aparecen en negrita y con inicial minúscula, excepción hecha de los nombres propios. A continuación de la voz principal figuran el equivalente en idioma inglés [entre paréntesis], entre corchetes la etimología y, en caso de que así correspondiere, la nómina anatómica indicada con la abreviatura NA. A continuación se da la definición del término.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 61 [038]=134.2=111 S31 1993 .

26.
Sobre las palabras y los números por
  • Zorrilla, Alicia María
  • Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios
Series Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Edición: 2a. ed.
Temas: ACENTO; DICCION; ESPAÑOL; FONEMAS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; NUMEROS; PALABRAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Litterae, 2011
Resumen: Alguno de los temas que presenta este libro son: "La oración", "Letras y fonemas", "La escritura de los números", "Errores y aciertos en el uso de mayúsculas y de <minúsculas>", "Los puntos cardinales y los puntos del horizonte", "Abreviaturas que se usan frecuentemente en español", "Los <símbolos alfabetizables>", "Símbolos o signos no alfabetizables", entre otros. Presenta una importante bibliografía sobre el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'36 Z78so 2011.

27.
Sistema de escritura cursiva del árabe literario por
  • Rice, Frank A
  • Salomon, Salim [tr.]
  • Universidad de Harvard
Temas: ARABE; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESCRITURA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ediciones Altos Estudios, 1965
Resumen: La presente edición tiene como objeto facilitar el aprendizaje de la escritura cursiva del árabe literario, a través de una obra admirable por su concisión, su claridad y su notable método didáctico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.411.21 (07)=411.16=134.2 R36 1965.

28.
Sinonimia química, bioquímica y farmacéutica por
  • Margulis, Moisés
Series La farmacia químicaTemas: BIOQUIMICA; FARMACOLOGIA; QUIMICA; SINONIMIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Margulis, 1969
Resumen: La presente obra contiene más de 4000 vocablos de aplicación en las ciencias químicas y ramas conexas. Han intervenido en la formación de estos términos una gran cantidad de técnicos, que identifican productos químicamente definidos o productos naturales mediante la denominación que sus descubridores les han asignado.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 615:54(038) M337 1969.

29.
Símbolos nacionales de la República Argentina por
  • Argentina. Congreso de la Nación. Biblioteca
Edición: 3a. ed.
Temas: ARGENTINA; CONSTITUCIONES; DERECHO; ESPAÑOL; SIMBOLOS NACIONALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Congreso de la Nación, 1994
Resumen: Contiene fragmentos de obras y diccionarios históricos que brindan conocimiento de cada uno de los símbolos patrios, biografías de tres próceres, el texto de la Ley Suprema, el decreto 10.302 que establecía el patrón de los símbolos nacionales, la letra y música del himno y notas referidas al Cabildo de Buenos Aires, a la Casa de Tucumán y a la sede de los tres poderes del Estado nacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 342.228 (82) B74 1994.

30.
San Martín : héroe de la paz por
  • khouri, Malatios
  • Descalzo, Bartolomé [prol.]
  • Draghi Lucero, Juan [prol.]
  • Martínez Buteler, Elías [prol.]
Temas: ARABE; BIOGRAFIAS; ESPAÑOL; SAN MARTIN, JOSE DE, 1778 - 1850; TRADUCTOR COMO AUTOR.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1950
Resumen: Se describe en esta obra, escrita en lengua árabe, la vida del Gral. José de San Martín, libertador de la Argentina y creador del Regimiento de Granaderos a Caballo, quien floreción en la primera mitad del siglo XVIII. El própósito del profesor Malatios Khouri es mejorar el acercamiento del pueblo argentino y los de habla árabe. Incluye una síntesis cronológica, homenajes de poetas árabes y comentarios de otros autores sobre la vida del "Gran Capitán" de los Andes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 929 SAN MARTIN=411.16=134.2 K529 1950.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.