Una buena traducción necesita enfoques precisos [Recurso electrónico]
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción cotiza en Bolsa ; n.93Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires , septiembre-octubre 2008Descripción: p.7ISSN:- 1514-5794
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2008-93-7 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
La Trad. Públ. Silvana Debonis se refiere a la necesidad del traductor de distinguir entre un campo vasto de especialización y un área recortada que va a redundar en confianza del cliente hacia el profesional. A modo de ilustración, realiza un análisis de las múltiples acepciones que puede tener un término según la especialidad del área en la que se aplique.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.