Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 7 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Vivir y traducir en Suiza : entrevista a João Esteves-Ferreira [Recurso electrónico] por
  • Esteves-Ferreira, João
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: ESTEVES-FERREIRA, JOÃO; REPORTAJES; SUIZA; SUIZOS; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Intérprete y traductor jurado, Esteves-Ferreira, es presidente del recientemente creado comité de Tecnología y Herramientas de Traducción de la FIT y un activo miembro de la Asociación Suiza de Traductores, Terminólogos e Intérpretes. Su presencia en Buenos Aires, durante septiembre pasado, cuando dictó un curso sobre memorias de traducción y nos acompañó en la celebración del "Día del Traductor", fue la oportunidad para interiorizarnos acerca del ejercicio de la profesión en un país del continente europeo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

2.
Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34 : febrero 2000 por
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: TRADUCCIÓN; INTERPRETACIÓN.
Origen: Revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - CTPCBA
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Revista completa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (6)Signatura topográfica: H130, ...

3.
Un mundo de espejos rotos : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: El nuevo orden económico y la tan mentada globalización barren las fronteras y las distancias en virtud de las telecomunicaciones que impulsan los intercambios y los negocios. Proliferan términos como "libre comercio de servicios", "mercado común o único", "paquete de servicios". Todos ellos parecen indiscutibles, instalados. Libros enteros nos hablan de los "beneficios" de un mundo globalizado. La comunicación está en auge y, por ende, la traducción. El traductor es el que tiende, contra reloj, un puente entre dos idioms diferentes. Diferentes porque provienen de la rica diversidad de dos culturas distintas. Pero sin atravesar el puente, la globalización, el acercamiento de las fronteras, sería imposible.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

4.
Duelo : Segundo Premio Concurso Literario "Julio Cortázar" [Recurso electrónico] por
  • Risotto, Lidia
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: AUTORES ARGENTINOS; CONCURSO LITERARIO; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CUENTOS; PREMIOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Este cuento de la Trad. Pub. Lidia Risotto, ha obtendido el segundo premio del Concurso Literario "Julio Cortázar", organizado por el CTPCBA durante el año 1999.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
En Comisión de Terminología [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Terminología
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: LEXICOGRAFIA; OBRAS DE REFERENCIA; TERMINOGRAFIA; TERMINOLOGÍA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: En nuestra actividad cotidiana, los traductores recurrimos en forma constante a distintas obras de referencia como los diccionarios, vocabularios, glosarios, tesauros, banco de datos, etc. Existe una distinción básica entre dichas obras, lo que se denomina terminografía y lexicografía. El uso correcto de estos conceptos permitirá acelerar los tiempos y asegurarnos la calidad de la información consultada.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

6.
En Comisión de Intérpretes [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Intérpretes
Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; INTERPRETACIÓN; REGLAMENTO DEL INTERPRETE.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: La Comisión de Interpretación del CTPCBA se creó hace un año. Nació por incentivo de numerosos traductores públicos dedicados a la interpretación de conferencias y a la interpretación consecutiva profesional en la justicia y en la actividad pública y privada, a quienes faltaba un espacio común donde reunirse y discutir los temas que hacen a su especialidad.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

7.
La Academia recomienda que se diga "de 2000" [Recurso electrónico] Series Zapatero a tus zapatos ; n.34Temas: ESPAÑOL; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 34
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: La Real Academia Española [RAE] recomendó suprimir el artículo delante del año 2000 y sucesivos cuando se trate de colocar la fecha en cartas y documentos, aunque se considera necesario anteponerlo si se menciona expresamente la palabra año.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.