Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 32 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Translation oriented corpus-based contrastive linguistics por
  • Khalil Ibrahim, Riyadh
Series ; vol.61n.3Temas: CORPUS LINGÜÍSTICOS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; LINGUISTICA APLICADA; LINGUISTICA COMPARADA; TRADUCCION Y COMUNICACION; USO DEL LENGUAJE.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, july-september 2015
Resumen: The paper aims at studying the relationship between contrastive linguistics (CL) and translation as branches of applied linguistics, on one hand, and the use of computer corpora (C.C) on the other. It also stresses the fact that the boundaries of CL have been redrawn to incorporate the output of C.C in performing various tasks in translation, that goes beyond the traditional methods of CL carried out exclusively on solving problems in foreign language teaching (FLT). The paper supports the call for the manipulation of data obtained from CC in contrastive linguistic projects for the betterment of translation quality. Previously, CL was concerned with linguistic systems rather than language use, but with the introduction of corpora, language use become more easily accessible and the field of CL has expanded. The access to huge amounts of original texts and their translation in electronic format is of great benefit to professional translators, since a wide range of translation solutions for any particular source language are available by a gentle hit on the required tagging key. As for translation-oriented corpus based CL it becomes obvious that the actual contrastive study will be carried out in order to obtain data for explaining the various phenomena in translation. Hence, translation as a communicative event can assume a fully-fledged descriptive discipline if it manages to develop its own descriptive tools of study. Computer corpora can play a decisive role in turning translation into a well-established academic discipline.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

2.
Tramas creativas y aprendizaje de lenguas : prototipos de tareas de tercera generación por
  • Ribé, Ramón
  • Celaya, María Luz
  • Ravera, Margarita
Series Universitat ; 2Temas: DIDACTICA; SERIES MONOGRAFICAS; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; LINGÜISTICA APLICADA; EVALUACIÓN DE PROYECTOS; ESTUDIO DEL LENGUAJE; ESPAÑA; ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Universitat de Barcelona, 1997
Resumen: La investigación en lingüística aplicada, la ruptura con el concepto del método, los enfoques comunicativos y las prototareas revolucionaron el aprendizaje de lenguas durante la década de los ochenta. En los noventa el cambio se hace más profundo. El aula se llena de realidad externa y surgen nuevas formas de aprendizaje mediante la acción. Este libro investiga modelos de aprendizaje de L2 nacidos de la mano de educadores cuyo objetivo final es el desarrollo del alumno a través de la lengua. Realidad virtual, tareas multiepisódicas, tramas creativas, enfoques descendentes, tareas de tercera generación, algoritmos de pasos, estructura subyacente, variables afectivas, interducto, objetos, son términos que describen un nuevo modo de entender el encuentro interactivo que tiene desarrollos paralelos en otros campos -de la inteligencia artificial a las artes liberales y las ciencias experimentales-.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'243 (460) R35.

3.
Signo, texto y sentido : textos multimodales en la comunicación masiva y en la publicidad por
  • Hennecke, Angelika
Series ; 2Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; COMUNICACION; CULTURA; GLOBALIZACIÓN; IMAGEN; LINGUISTICA APLICADA; MARKETING; PUBLICIDAD; SEMIOTICA; TEXTO.
Origen: ReCIT : revista del Centro de Investigación en Traducción
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción, 2011
Resumen: El presente artículo plantea la pregunta de cómo la "revolución multimedia" cambia nuestras concepciones sobre el texto y qué retos nacen de estos cambios paradigmáticos para la Lingüística Aplicada y la Ciencia de la Comunicación, sobre todo el terreno metodológico. Desde una perspectiva semiótica, se trata de describir las características específicas de los textos multimodales. Finalmente, las observaciones teóricas se ilustran sobre la base de algunos ejemplos de textos publicitarios que se consideran los representantes más prominentes de los textos multimodales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H158.

4.
Revisión y propuesta de clasificación de corpus por
  • Faya Ornia, Goretti
Series ; vol.60n.2Temas: CORPUS LINGÜÍSTICOS; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; LINGUISTICA APLICADA.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, april-june 2014
Resumen: In this article we first focus on some of the most important classification systems of linguistic corpora and discuss both the strengths and weaknesses. We pay close attention to the work of Sara Laviosa (1997), Joan Torruella y Joaquim Llisterri (1999), Gloria Corpas Pastor (2001) and Sylviane Granger (2003), not forgetting the contributions by Mona Baker (1995), Stig Johansson (1998 and 2003), Rosa Rabadán y Purificación Fernández Nistal (2002), Maeve Olohan (2004) and Paul Baker (2006). However, despite great advantage of all previous work, our study identified gaps for which we would respectfully suggest some solutions. Finally, we present our classification system in which we attempt to reflect clearly the hierarchical relationships that exist between different types of corpora. The ultimate goal is to offer a wide, comprehensive and flexible classification, which can be easily adapted to the needs of each research work and meet the requirements of linguistic corpora analysis, particularly in the field of Applied Linguistics and Translation Studies.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

5.
Research methods in applied linguistics : quantitative, qualitative, and mixed methodologies por
  • Dornyei, Zoltán, 1960-
Edición: Reimp. 2011
Temas: INGLÉS; LINGÜISTICA APLICADA; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Oxford : Oxford University Press, 2007
Otro título:
  • Oxford Applied Linguistics
Resumen: This is a very practical and accessible book that offers a comprehensive overview of research methodology in applied linguistics by describing the various stages of qualitative and quantitative investigations, from collecting the data to reporting the results. It also discusses 'mixed methods research', that is, the various combinations of qualitative and quantitative methodologies.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'33:303.42=111 D735 .

6.
A propósito de la gramática en la tradución por
  • Múgica, Nora
  • Universidad Nacional de Rosario, Argentina
Series ; n.1Temas: ESPAÑOL [ARGENTINA]; GRAMÁTICA; LINGUISTICA APLICADA; MORFOLOGIA; TRADUCCIÓN.
Origen: Interpares
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: San Fernando del Valle de Catamarca : Federación Argentina de Traductores, 40787
Resumen: Los estudios del lenguaje, tanto en el orden de la Teoría Lingüística como de la Lingüística Aplicada incluyen el tema de la traducción como una cuestión de interés porque abre preguntas teóricas y problemas prácticos a resolver y en el sentido de que la traducción y el trabajo de traducción ponen en interacción dos lenguas; suponen, de este modo, un estudio lingüístico contrastivo en el que interesan qué aspectos caracterizan a cada una de las lenguas en interrelación, en qué sentidos se acercan y en qué otros se alejan. El confilco se genera entre lo que se quiere decir y la forma que se adopta para poder decirlo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H158.

7.
Panorama de lingüística y traductología : aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés/lengua extranjera y de la traducción (francés-español) por
  • Campos Plaza, Nicolás Antonio
  • Ortega Arjonilla, Emilio
Series Traducción en el atrio ; 8Temas: BIBLIOGRAFIAS; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; FRANCÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; HISTORIA DE LA LINGÜISTICA; LINGÜISTICA; LINGÜISTICA APLICADA; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cuenca ; Granada : Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio, 2005
Resumen: Los autores pretenden, con esta obra, orientar al lector realizando un breve recorrido histórico por algunos de los hitos más representativos de la evolución de la lingüística hasta nuestros días, centrando la atención en discernir cuál ha sido el papel desempeñado por la comunidad francófona internacional en la definición del estado actual de los estudios lingüísticos. Por otra parte pretenden que este trabajo de síntesis teórica tenga aplicaciones prácticas en dos ámbitos específicos: la enseñanza del francés como lengua extranjera y el mundo de la traducción dentro de la combinación lingüística francés-español/español-francés.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.133.1 ́243:81 ́25 C157.

8.
La nueva lingüística en la enseñanza media : fundamentos teóricos y propuesta metodológica. por
  • Viramonte, Magdalena
Temas: ENSEÑANZA DE LA LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; LINGÜISTICA; ENSEÑANZA SECUNDARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colihue, 1993
Resumen: Este trabajo aspira a mostrar los lazos estrechos que ligan las teorías del lenguaje y las teorías del aprendizaje con la lingüística aplicada. Se muestra también el valor de la educación lingüística en la construcción del conocimiento así como la función del docente de lengua en tanto movilizador de ese conocimiento y generador de las conductas sociales de los jóvenes de hoy. La doctora Viramonte de Avalos dirige el Centro de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad Nacional de Córdoba y es Presidenta de la Sociedad Argentina de Lingüística.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'24(82) V815.

9.
Nos bastidores da comunicação autêntica : una reflexão em lingüística aplicada por
  • Franzoni, Patricia Hilda
Series PesquisasTemas: COMUNICACION; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; LINGUISTICA APLICADA; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Campinas, SP : Editora da UNICAMP, 1992
Resumen: Esta obra abarca el estudio de la lingüística aplicada, la comunicación y el estudio y la enseñanza de las lenguas. "Mediante a análise crítica, entremeada com dados empíricos sobre complexas situaçôes de ensino/aprendizagem de língua estrageira, Patricia contribui para a práctica e a teorizaçao da lingüística Aplicada com un trabajho excelente, muito bem tecido e fundamentado". Angela B. Kleiman.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'24 =134.3 =134.2 P859.

10.
ls txtspk bad 4 u? por
  • Downie, Jonathan
Temas: INGLES; JOVENES; LENGUAJE; LENGUAJE ESCRITO; LINGUISTICA APLICADA; SMS.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, november-december 2016
Resumen: Jonathan Downie explores some studies around whether texting affects young people ́s language skills, and asks what we can learn from the results.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

11.
Lingüística y traducción : una mirada cognitiva [Recurso electrónico] por
  • Novotny, Ludmila Mariel
Series Los auxiliares de la justicia ; n.142Temas: ASPECTOS LINGUISTICOS; LINGUISTICA APLICADA; LINGUISTICA COGNITIVA; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 142
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, julio-sept 2019
Resumen: La autora de este trabajo sostiene que, para realizar una buena traducción, no es suficiente dominar los códigos «fuente» y «meta», sino que es fundamental conocer la naturaleza del lenguaje, en toda su plasticidad. Y este es el aporte clave de los estudios lingüísticos.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

12.
Lingüística aplicada y traductología : une liaison dangereuse? por
  • García Izquierdo, Isabel
  • Universitat Jaume I, Castellón, España
Series ; n.8/9Temas: ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; INGLES-ESPAÑOL; LINGUISTICA APLICADA; TRADUCCIÓN; TRADUCTOLOGIA.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, noviembre 1997/98
Resumen: El objetivo del presente artículo es mostrar la pertinencia de la llamada Lingüística Aplicada a la traducción como material de apoyo tanto para el estudio de la traducción en tanto que actividad profesional como para determinados aspectos relacionados con su docencia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

13.
lingüística aplicada al aprendizaje de lenguas por
  • Oro, J.M [ed.]
  • Andersonj, JoDee [ed.]
  • Varela Zapata, Jesús [ed.]
Temas: ENSAYOS; LINGUISTICA APLICADA; INVESTIGACION; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSENANZA DE LA LENGUA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela, 2005
Resumen: En este libro se incluyen diferentes contribuciones sobre el tema, relacionadas con los avances en la metodología de la adquisición y aprendizaje de segundas lenguas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'24 O4.

14.
Lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera : desarrollos recientes por
  • Cestero Mancera, Ana Ma [ed.]
  • Jornadas Conmemorativas del 10o Aniversario del Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera Alcalá de Henares; Buenos Aires - ES
Temas: CONFERENCIAS; LINGUISTICA APLICADA; ENSENANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Alcalá de Henares : Universidad de AlcaláFundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios, 2006
Resumen: En este volumen se recogen las conferencias dictadas en las Jornadas Conmemorativas del 10o Aniversario del Master de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Esta obra fue realizada como homenaje a los 10 años inninterrumpidos que lleva impartiéndose el Master. Incluye colaboraciones de Pedro Benítez Pérez: "La enseñanza del español para extranjeros en los últimos años"; de Fernando Poyatos: " La enseñanza del español a extranjeros a través de los estudios de comunicación no verbal y de Josefa Gómez de Enterría: "Ultimos enfoques en la enseñanza-aprendizaje del español con fines profesionales", entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́243 C338.

15.
Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras por
  • Salaberri Ramiro, María Sagrario
  • Chaudron, Craig [prol.]
Series Manuales ; 8Temas: ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; LINGUISTICA APLICADA; SERIES MONOGRAFICAS; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Almería : Universidad de Almería, 1999
Resumen: Colección de investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de idiomas en el mundo hispanohablante. En la primera parte se analiza el papel de los profesores en el proceso interactivo de enseñanza - aprendizaje; en la segunda se analiza el tema desde la perspectiva de los alumnos; finalmente en la parte 3 incluye: Tratamiento y uso de la lengua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'243 S31.

16.
Lingüística aplicada : introducción por
  • Ebneter, Theodor
  • Melo Blanco, Francisco [tr.]
Series Biblioteca Románica Hispánica. III.Manuales ; 52Temas: ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSEÑANZA DE LA LENGUA; ESPAÑOL; ETNOLINGUISTICA; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; LINGUISTICA COMPARADA; MANUALES; PSICOLINGUISTICA; SOCIOLINGUISTICA; TECNICAS PEDAGOGICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 1982
Resumen: De los muchos campos a que puede aplicarse la lingüística, el que Theodor Ebneter investiga aquí es la enseñanza de la lengua, y particularmente de las extranjeras. Como cabía esperar en una lingüística aplicada, teoría y práctica-espejos enfrentados-se reflejan una en otra. Lo mejor era partir de las fuentes, de las concepciones lingüísticas. Y Ebneter ha sido tan original para buscarlas en lo que él llama "lingüística de intersección", es decir , en la zona dónde el lenguaje se encuentra con la psicología, la sociología, y la etnología.La orientación de cada una de éstas zonas dependerá de las corrientes que la vivifiquen, bien sea el conductismo, el estructuralismo o el generativismo. Al final nos espera la parte práctica, manuales, técnicas pedagógicas, sin que falte un balance último de resultados y perspectivas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81-116 E69.

17.
A linguistic theory of translation : an essay in applied linguistics por
  • Catford, J.C
Series Language and language learning ; 8
Edición: 4a. reimp.
Temas: EQUIVALENCIA; LINGÜISTICA; LINGÜISTICA APLICADA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRANSFERENCIA DEL CONOCIMIENTO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Oxford University Press, 1974
Resumen: This is an important work which brings a new degree of precision into the analysis of what is involved in translation from one language to another. Starting from the assumption that any process concerned with human language can be illuminated by applying to it the latest insights into the nature of language, the author outlines a current British frame-work of descriptive linguistics and applies it to the analysis of translation. Translation is shown to be a much more complex matter than is commonly realized, while at the same time the author indicates important new ways of approaching it. The book is a valuable addition to the literature of a subject which has only recently begun to receive the scientific treatment it deserves.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'25 =111 C283 1974.

18.
The language of humour por
  • Ross, Alison, 1949-
  • Carter, Ronald
  • Goddard, Angela
Edición: Imp. 2005
Temas: ANALISIS LINGUISTICO; CULTURA Y COMUNICACION; LENGUAJE HUMORISTICO; LENGUAJE LLANO; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LINGUISTICA APLICADA; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Oxfordshire : Routledge, 1998
Otro título:
  • Inter Text
Resumen: The Language of Humour examines the importance of the social context for humour, examines the ways that humour is created in both spoken and written language and explores the relationship between humour and social attitudes, the status of the target of humour, the joke tellers and the audience. Focuses on the social aspects of humour , and asks what it contributes to current debates on 'political correctness' and censorship.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'27 R733.

19.
Étude terminographique descriptive, systématique et bilingue dans le domaine des aliments fonctionnels et des nutraceutiques por
  • Le Poder, Marie-Evelyne
Series ; vol.61n.4Temas: ALIMENTOS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESTUDIO DEL LENGUAJE; GLOSARIOS; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; LINGUISTICA APLICADA; METODOLOGIA DE LA TERMINOLOGIA; TERMINOGRAFIA.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, october-december 2015
Resumen: Les nouvelles tendances alimentaires observées ces dernières années ont montré un intérêt croissant des populations pour une alimentation saine et équilibrée, c'est-à-dire, fonctionnelle, ayant contribué à l'apparition d'un nouvel axe de recherche dans les domaines des sciences des aliments et de la nutrition : le domaine des aliments fonctionnels et des nutraceutiques. Susceptible d'offrir de nouveaux débouchés sur le marché de la traduction, ce domaine constitue un terrain privilégié pour la formation de traducteurs/trices mais aussi pour les professionnels/elles du secteur. Ledit domaine a donné lieu à la réalisation d'un travail terminographique systématique de type descriptif et bilingue dont nous exposons ici des résultats partiaux. Le présent travail s'articule autour de cinq parties : cadre théorique de la recherche ; objectifs poursuivis ; méthodologie utilisée ; exposition de résultats partiaux de la recherche ; présentation d'un glossaire espagnol-français.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

20.
Estudis de lingüística i de lingüística aplicada : en honor de M. Teresa Cabré Castellví. De deixebles por
  • Lorente, Mercé
  • Estopà, Rosa
  • Freixa, Judit
  • Martí, Jaume
  • Tebe, Carles
  • Institu Universitari de Lingüística aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, España)
Series Sèrie monografies ; 11.2Temas: CATALAN; ESTUDIO DEL LENGUAJE; LEXICOGRAFIA; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; TERMINOGRAFIA; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Documenta UniversitariaInstitu Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, España), 2007
Resumen: En aquest llibre s'apleguen trenta-dos treballs sobre lingüística general i lingüística aplicada, publicats en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Els estudis cobreixen aspectes diversos de l'anàlisi del discurs, l'enginyeria lingüística, la història de la lingüística, la lexicografia, la morfologia lèxica, la neologia, la planificació lingüística i la terminologia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.1:81 ́286 =134.1 L876.

21.
Estudis de lingüística i de lingüística aplicada : en honor de M. Teresa Cabré Castellví. De deixebles por
  • Lorente, Mercé
  • Estopà, Rosa
  • Freixa, Judit
  • Martí, Jaume
  • Tebé, Carles
  • Institu Universitari de Lingüística aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, España)
Series Sèrie monografies ; 11.1Temas: CATALAN; ESTUDIO DEL LENGUAJE; LEXICOGRAFIA; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; TERMINOGRAFIA; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Documenta UniversitariaInstitu Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, España), 2007
Resumen: En aquest llibre s'apleguen trenta-dos treballs sobre lingüística general i lingüística aplicada, publicats en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Els estudis cobreixen aspectes diversos de l'anàlisi del discurs, l'enginyeria lingüística, la història de la lingüística, la lexicografia, la morfologia lèxica, la neologia, la planificació lingüística i la terminologia. En aquest voolum I hi trobareu sis articles d'alguns dels mestres de l'homenatjada.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.1:81 ́286 =134.1 L876e.

22.
Estudios de traducción, inglés-español : teoría, práctica, aplicaciones por
  • Alvarez Calleja, María Antonia
Series Cuadernos de la UNED ; 96Temas: ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; INGLES-ESPAÑOL; LINGUISTICA APLICADA; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCION COMPARADA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2005
Resumen: A pesar de la demanda creciente sobre los Estudios de Traducción, existen pocos libros de txto dedicados a la didáctica de esta disciplina, y menos aún si se piensa en la diferente metodología exigida para la enseñanza a distancia que, en cualquier caso, requiere una determinada adaptación. El presente volumen es fruto de la experiencia personal de la autora adquirida durante muchos años dedicados a la actividad traductora y de la enseñanza recibida durante los cursos de postgraduados del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense. Este libro se presenta en tres partes; la primera parte : Teoría; la segunda parte: Práctica y la tercera: Aplicaciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 A76.

23.
Los estilos de aprendizaje de lenguas : un estudio sobre las representaciones culturales y las interacciones de enseñanza-aprendizaje por
  • Villanueva, M. L [ed.]
  • Navarro, I [ed.]
Series Summa. Sèrie Filología ; 6Temas: COMUNICACION; CULTURA; ENSEÑANZA DE LA LENGUA; LINGUISTICA APLICADA; PEDAGOGIA; SERIES MONOGRAFICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I, 1997
Resumen: Se trata de una obra que combina acertadamente las consideraciones teóricas, que fundamentan la problemática de las investigaciones, con las observaciones y los análisis prácticos que de ellas se desprenden, y en la cual se establece un justo equilibrio entre constataciones descriptivas y proposiciones programáticas. Se corresponde así pues perfectamente con lo que esperan los enseñantes que han optado, o que deseen optar, por el procedimiento del aprendizaje autodirigido.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'232 S63 6.

24.
El español, lengua de cultura, lengua de traducción : Aspectos metodológicos y profesionales por
  • Campos Plaza [ed.]
  • García Peinado, Miguel A [ed.]
  • Ortega Arjonilla, Emilio [ed.]
  • Vilvandre de Sousa, Cécile [ed.]
Series Traducción en el atrio ; 7Temas: CONFERENCIAS; ESPAÑOL; LINGUISTICA APLICADA; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCION ECONOMICA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cuenca ; Granada : Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio, 2005
Resumen: En el IV Centenario de la publicación del Quijote y en el marco de la Universidad de Castilla-La Mancha, los editores han considerado dedicar esta obra, que reúne los trabajos presentados en el IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias, al español, entendido como lengua de transmisión de culturas a escala internacional y como lengua vehicular de un volumen ingente de traducciones a lo largo de la historia. El resultado ha sido satisfactorio a juzgar por las 55 contribuciones que componen esta monografía y que proceden de autores de más de veinte universidades españolas y extranjeras. La obra está dividida en secciones que comprenden, entre otros, los siguientes temas: Traducción literaria; Teoría e historia de la traducción; Traducción jurídica y económica; Traducción científica y Recursos bibliográficos sobre teoría y práctica de la traducción e interpretación
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255:811.134.2 C157.

25.
Error analysis por
  • Santos Pedrotti, Enrique M
Series ; 91497Temas: ANALISIS; ANALISIS LINGUISTICO; ENSEÑANZA DEL INGLES COMO LENGUA EXTRANJERA; ERRORES; INGLES; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; METODOS PEDAGOGICOS.
Origen: Las tramas de la traducción : dossier especial
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Instituto de investigación Conceptos (UMSA), 42583
Resumen: The author provides a comprehensive overview of the discipline called "error analysis" both in its theoretical background as well as its practical application - providing examples thereof - with learners whose first language is Spanish.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 89.

26.
La enseñanza universitaria de las lenguas extranjeras por
  • Mateo Martínez, José
Series Textos docentesTemas: COMUNICACION; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESPAÑA; ESTUDIO DEL LENGUAJE; LINGüISTICA APLICADA; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Alicante : Universidad de Alicante, 1999
Resumen: La demanda social de idiomas lleva aparejado una necesidad de profesores y de especialistas en lenguas extranjeras cuya formación está encomendada a la universidad. Estos reciben en sus aulas un adiestramiento, tanto en el idioma, como en las técnicas necesarias para enseñarlo. El presente libro ha de incardinarse en este segundo aspecto, es decir, en ofrecer al futuro profesor las ideas fundamentales que rigen la organización lingüística y comunicativa de una lengua y las técnicas precisas para su aplicación docente. Enseñar un idioma exige, a causa de su propia especificidad, una noción profunda y amplia de los fenómenos sociales, las normas gramaticales y lingüísticas, los patrones interactivos de la conversación y las peculiaridades culturales que convierten cada lengua en un instrumento único de relación y comunicación entre los pueblos que la hablan. Se trata, en fín , de un proceso sumamente complejo con muchas variables interrelacionadas de las que este libro trata de dar cuenta. En sus páginas se abordan dichas cuestiones tanto desde la reflexión teórica como desde su adaptación al entorno de la clase de idiomas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'243:378 M366.

27.
La enseñanza de lenguas extranjeras y la evaluación por
  • Eres Fernández, I. Gretel M
  • Rádis Baptista, Lívia Marcía Tiba
Series Cuadernos de didáctica del español /LETemas: CORRECCIÓN DE TEXTOS; DIDACTICA; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ESPAÑOL; EVALUACION; LENGUAJE ESCRITO; LENGUAJE HABLADO; LINGÜISTICA APLICADA; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Arco/Libros, 2010
Resumen: "Cuando pensamos en la evaluación escolar, es decir, en la evaluación del aprendizaje, el interés estriba en medir, de alguna forma, si se poseen los conocimientos esperados según los objetivos propuestos por el profesor, por la institución, por el curso o por el nivel a que se refiera. A priori, evaluar y ser evaluado no tendría que ser algo negativo, ya que forma parte del proceso de enseñanza y aprendizaje. Sin embargo, muchas veces es sinónimo de penalización y acarrea sufrimientos, tensiones y angustias a todos los involucrados, en especial, a los estudiantes. Pero, si como profesores entendemos para qué y cómo evaluamos, qué implicaciones tienen ciertos instrumentos de evaluación y qué información aportan, podremos determinar el mejor modo para evaluar y el procedimiento más idóneo, ya que existen diferentes tipos de evaluación a nuestra disposición. Y si el alumno tiene claro cómo ha sido su desempeño, en qué aspectos debe mejorar o en qué aspectos ha tenido éxito, puede asumir una actitud más comprometida con su propio aprendizaje. Teniendo en cuenta la necesidad de que discutamos y pensemos sobre el papel de la evaluación, en este libro tratamos de aclarar el concepto y el significado que puede adquirir el término "evaluar" y nos centrarnos en la evaluación en lengua extranjera. Esperamos que, a lo largo de nuestras consideraciones sobre el tema logremos aportar algunas ideas que contribuyan para profundizar la reflexión de los profesores de idiomas sobre la importancia de la evaluación, en concreto, de sus fines e implicaciones para la enseñanza y el aprendizaje".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'243 E31.

28.
La enseñanza de la terminología : uniformización y diversidad por
  • Cabré Castellví, María Teresa
  • Gallardo San Salvador, Natividad [ed.]
  • Sánchez, Dolores [ed.]
  • Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes. Universidad de Granada
  • Universidad de Barcelona, España
  • Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología GranadaES junio de 1991
Series Actas del Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología : la enseñanza de la terminologíaTemas: ENSEÑANZA DE LA TERMINOLOGIA; FORMACIÓN PROFESIONAL; LINGUISTICA; LINGUISTICA APLICADA; TERMINOLOGÍA; TERMINOLOGOS; UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
Origen: Coloquio Iberoamericano sobre la enseñanza de la terminología
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada, 1991
Resumen: La autora se propone en este trabajo varios objetivos encadenados. En primer lugar reflexiona sobre una serie de cuestiones que se le han ido plantenado a lo largo de su experiencia tanto como organizadora de formación y enseñante de terminología como en calidad de profesional del lenguage consciente de la problemática social que la formación de especialistas puede plantear. En ese sentido intenta analizar una serie de elementos que, un mi opinión, representan puntos conflictivos, o indefiniciones, o estereotipos, que es preciso resolver o prescindir de ellos para llegar a una mayor racionalización y eficacia de la formación. En segundo lugar se propone exponer los supuestos de base y los criterios fundamentales que en su opiniçon deberían tomarse en cuenta en la organización de programas de formación; y, en virtud de estos criterios, plantear qué elementos deben ser incluídos en un programa de formación en terminología.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 001.4 061.3 E76 ej. 1/001.4 061.3 E76 ej. 2, ...

29.
Corpus linguistics : investigating language structure and use por
  • Biber, Douglas
  • Conrad, Susan
  • Reppen, Randi
Series Cambridge approaches to linguisticsTemas: DIVERSIDAD LINGÜISTICA; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; LINGÜISTICA APLICADA; LINGÜISTICA; LEXICOLOGIA; INGLÉS; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cambridge : Cambridge University Press, 1998
Resumen: This book is about investigating the way people use language in speech and writing. It introduces the corpus-based approach to linguistic, based on analysis of large databases of real language examples stored on computer. Each chapter focuses on a different area of linguistic, including lexicography, grammar, discourse, register variation, language acquisition, and historical linguistics. The chapters follow the same progression of topics, beginning with the identification of important research questions, the steps followed for corpus-based analyis, and finally the interpretation of the findings. Example analyses are presented to provide concrete descriptions of the research methods and advantages of corpus-based techniques. Ten methodology boxes provide clear and concise explanations of the issues involved in doing corpus-based research and reading corpus-based studies, and there is a useful appendix of resources for corpus-based investigations. This lucid and comprehensive introduction to the subject will be welcomed by a broad range of readers, from undergraduate students to professional researchers.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'27 B471c .

30.
Construyendo puentes hacia otras lenguas : reflexiones sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la escuela media por
  • Paz, Gustavo
  • Quinterno, Mariano
Series DocenciaTemas: ARGENTINA; DIDACTICA; ENSENANZA; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; ENSENANZA SECUNDARIA; ESCRITURA; IDIOMAS; INGLES; LEXICO; LINGUISTICA APLICADA; ORALIDAD.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : La Crujía, 2009
Resumen: Enseñar una lengua extranjera en nuestro contexto histórico y cultural nos plantea distintos desafíos e interrogantes. El siguiente volumen intenta reflexionar sobre las principales problemáticas que enfrentamos los docentes de idiomas en la escuela media argentina. Su punto de partida y de llegada es la práctica cotidiana en el aula. Sus aportes se basan en investigaciones dentro del campo de la didáctica específica y de la lingüística aplicada. Propone una reflexión sobre la enseñanza de la gramática y el léxico desde una perspectiva discursiva y estrategias de comprensión y producción de la lengua oral y escrita. Cada capítulo parte de un contexto teórico general del problema abordado para finalizar con aplicaciones prácticas en contextos locales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'243(82) P298.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.