Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 38 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Antología de la literatura fantástica por
  • Borges, Jorge Luis, 1899-1986
  • Bioy Casares, Adolfo, 1914-1999
  • Ocampo, Silvina, 1903-1993
Edición: 6a. ed.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; ANTOLOGIAS; CUENTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: Ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Sudamericana, 1989
Resumen: Tres destacadas figuras del mundo argentino de las letras nos ofrecen en esta antología lo mejor de un género literario que siempre ha ejercido un atractivo irresistible en el público lector. Es el género representado por las irrupciones de la fantasía creadora y la intuición artística en lo desconocido, lo inexplicable, lo misterioso, lo sobrenatural. Los compiladores no cejaron hasta lograr esta meritísima selección de relatos de valor perdurable. Están los clásicos como Poe, los magos de la palabra como Joyce, los razonadores de los inaudito como Kafka, los metafísicos, los textos orientales... Y junto a ellos, otras figuras, incluidas las de grandes valores argentinos. Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo conforman una tríada exquisita y representan lo mejor de las letras argentinas. En esta Antología de la literatura fantástica el lector encontrará no una evasión, sino cien audaces salidas al mundo de la fantasía.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 831-34 B644a.

2.
The craft of translation por
  • Biguenet, John
  • Schulte, Rainer [ed.]
Series Chicago Guides to Writing, Editing, and PublishingTemas: ARTICULOS; CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES; INGLÉS; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN POETICA; TRADUCCIÓN Y CULTURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Chicago : University of Chicago, 1989
Resumen: Written by some of the most distinguished literary translators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece; some discuss the problems of translating a specific passage; others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. Exemplary readers both of authors and of their individual works, the translators represented in this collection demonstrate that the methodologies derived from the art and craft of translation can serve as a model to revitalize the interpretation and understanding of literary works.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4=111 B487.

3.
Diccionario del mercado financiero por
  • Ambram, Jorge Roberto
Temas: DICCIONARIOS; MERCADO FINANCIERO; FINANZAS; ECONOMIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Universidad, 1989
Resumen: Contiene estrictamente sobre lo financiero, incluyendo el mercado cambiario y las transacciones que en él se desarrolla, instrumentos utilizados, modalidades y mecanismos operativos; e impuestos sobre operaciones financieras.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 33 (038) A18.

4.
Diccionarios técnicos multilingües : Catálogos de recursos terminológicos de la Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes de Granada por
  • Pàmies Bertràn, Antonio
  • Sánchez-Lafuente Valencia, Jose Luis
  • Universidad de Granada, España
Series Biblioteca Comares de ciencía jurídicaTemas: BIBLIOGRAFIAS; CATALOGOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; LIBROS; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Granada : Comares, 1989
Resumen: Se ha publicado una base de datos de la Biblioteca de la Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes de Granada, en soporte papel, para difusíon de la bibliografía entre profesores y estudiantes con vistas a su mejor conocimiento y utilización.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 017 P19.

5.
Dicionário francês-português, português-francês por
  • Rónai, Paulo
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; VERBOS; PORTUGUÉS - FRANCÉS; FRANCÉS - PORTUGUÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Nova Fronteira, 1989
Resumen: "Ele é dirigido especialmente aos brasileiros. Por isso os equivalentes das palavras francesas são os usados no Brasil; e tentou-se incluir um número razoável de termos nossos, por exemplo os ligados à flora e à fauna. E como não se trata de apenas compreender, mas também usar corretamente os vocábulos franceses registram-se os tipos de linguagem em que são empregados. Por outro lado, deu-se atenção particular ás locuções e às expressões idiomáticas que emprestam à língua sabor e colorido. Entre as inovações do Dicionário destaca-se a inclusão, dentro da ordem alfabética, das formas irregulares dos verbos franceses, de identificação nem sempre fácil, como dois, eut, fisse, lu, pût, tu, vit, entre outros".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.133.1 (038)=133.1=134.3 R667.

6.
A dictionary of challenging words por
  • Schur, Norman W
Series ReferenceTemas: DICCIONARIOS; INGLES; LOCUCIONES; PALABRAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Penguin, 1989
Resumen: "The riches of the english language are infinite; this marvellous dictionary provides a treasure trove of the very best. From ABLATION and ABLUTIONS to ZEITGEISTS and ZEUGMAS, here are words we can use to sharpen up our thoughts, decorate our prose or impress our friends. Learn why it's equally unpleasant to suffer from LYCANTHROPY and NYMPHOLEPSY! Find out about FIZGAGS, WIDGETS and FINJANS! Each word is clearly defined, witth is derivation and a string of lively examples"
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'373.7 (038)=111 S87.

7.
Dictionary of computer terms por
  • Covington, Micael
  • Dowling, Douglas
Series Business guides
Edición: 2a. ed.
Temas: COMPUTADORAS; DICCIONARIOS; INFORMATICA; INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1989
Resumen: This book is intended to help understand what computers are, what they do, and how they do it. The entries cover a wide range of topics, including hardware, software, programming, concepts and languages, operating systems, electronics, logic circuits, history of computers, and specific models of personal computers. The lists of terms by categories at the front of the book will help you find entries that relate to a particular topic.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 004 (038) =111 C688 1989.

8.
A dictionary of freemasonry por
  • Macoy, Robert
  • Hill, Lois [pref.]
Temas: ARTES; SOCIEDADES; SIMBOLOS; MASONES; INGLÉS; HISTORIA; DICCIONARIOS; CIENCIAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Bell, 1989
Resumen: A compendium of masonic history, symbolism, rituals, literature and myth.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 061.236.6 (038)=111 M238.

9.
Dictionary of process engineering : english, german, french, russian por
  • Hartmann, Klaus
  • Reher, Ernst-Otto
  • Walde, Rolf
Temas: ALEMÁN - FRANCÉS; RUSO-INGLÉS; RUSO - FRANCÉS; RUSO-ALEMAN; INGLÉS-RUSO; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ALEMAN; INGENIERIA INDUSTRIAL; INGENIERIA; GLOSARIOS; FRANCÉS - RUSO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; DICCIONARIOS BILINGÜES; ALEMAN-RUSO; ALEMÁN - INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: gerfrerus
Detalles de publicación: Berlin : Harri Deutsch, 1989
Otro título:
  • Wörterbuch verfahrenstechnik : englisch, deutsch, französisch, russisch
Resumen: Das Wörterbuch enthält in jeder der Sprachen Begriffe aus nachfolgenden. Gebieten: Grundlagen und Methoden der modernen Verfahrenstechnik, Prozeßverfahrenstechnik, mechanische Verfahrenstechnik, Verarbeitungstechnik, Reaktionstechnik, Systemverfahrenstechnik, Energietechnik, Anlagen- und Apparatetechnik, Umwelt- und Sicherheitstechnik. Ein Nummernregister ermöglicht das Springen von jeder in jede Sprache und ersetzt damit acht zweisprachige Wörterbücher.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 62 (038)=111=112.2=133.1=161.1 H256.

10.
Dictionnaire franco-espagnol des faux amis por
  • Bilotti, Mireille
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE DUDAS; ESPAÑOL - FRANCÉS; FALSOS COGNADOS; FRANCÉS - ESPAÑOL; SUSTANTIVOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Edicial : Alliance Française, 1989
Resumen: Índice permutado; apéndice masculino-femenino: sustantivos comunes femeninos en español y masculinos en francés.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.133.1' 373.45 (038)=133.1=134.2 B494.

11.
El discurso como objeto de la historia : el discurso político de Mariano Moreno por
  • Goldman, Noemí
Series Hachette Universidad. Ciencia-Política-SociedadTemas: ANALISIS DEL DISCURSO; HISTORIA; LINGÜISTICA; MORENO, MARIANO; SEMÁNTICA; TEXTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1989
Resumen: 1a. Parte: El discurso como objeto de la historia: 1.El análisis del discurso en su etapa inicial; 2. Desplazamientos medodológicos y epistemológicos en el análisis del discurso.-- 2a. Parte: El discurso político de Mariano Moreno. Conclusión. Documentación anexa. Las Fuentes. -- 3a. Parte: Trabajo de historiadores en análisis del discurso.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'322.5 G569 1989.

12.
La escritura y la etimología del mundo por
  • Campa, Riccardo
  • Barthes, Roland
Temas: ENSAYOS; ETIMOLOGIA; ESCRITURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Sudamericana, 1989
Resumen: "La escritura es un ejercicio de la mano. Detrás de la mano vigila la mente. La trayectoria que signa el largo aprendizaje por parte del hombre de la expresión -del silencio ancestral a las formas articuladas de convención comunitaria- se connfigura como el resultado de un complejo proceso de adaptación al "milieu" cultural. En tanto manifestación del carácter social del hombre, la escritura refleja tanto la tensión cognoscitiva como la filigrama de las creencias y de los rituales con los cuales se regulan, en el tiempo, las relaciones entre los individuos y los grupos".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 003 C15.

13.
La estructura ausente : introducción a la semiótica por
  • Eco, Umberto
  • Serra Cantarell, Francisco [tr.]
Series Palabra en el tiempo ; 176
Edición: 4a.ed.
Temas: INVESTIGACION; MODELOS LINGUISTICOS; SEMIOTICA; SIGNOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Lumen, 1989
Resumen: El ámbito de los fenómenos comunicativos, los sistemas de signos, la negación de un "código de códigos", la dialéctica entre códigos y mensajes -la semiótica descubre aquí las relaciones entre el mundo de los signos y el mundo de las ideologías-, son los temas abordados por Umberto Eco en esta obra, donde coordina sus investigaciones precedentes y propone un verdadero sistema de la cultura como comunicación. Umberto Eco, nacido en Alessandría, Italia, en 1932, enseña Semiótica en la Universidad de Bolonia.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'22 E22e.

14.
Fables por
  • La Fontaine, Jean de, 1621-1695
  • Fragonard, Marie-Madeleine
Series Pocket Classiques ; 6012Temas: AUTORES FRANCESES; FABULAS; FRANCÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Pocket, 1989
Resumen: Qu'est-ce qui irne les murs de l'hôtel de la Paiva , les livres de classe, les fauteuils Règence, les toiles de Jouy et le fond des assiettes, la publicité et le labyrinthe de Versailles? Une seule réponse poccible à cette devinette. Les Fables de La Fontaine sont devenues comme une catégorie indispensable de notre culture. Symbole de l'esprit français si spirituel comme du moralisme le plus sûr, de la sagesse populaire comme du classicisme le plus élitiste, elles nous suivent de l'enfrance à l'érudition, au point de nous laisser pres-qie ignorants du long courant de récits qui, des Grecs à nos jours, s'est cherché un mode d'expression indirect et imagé.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 821-342=133.1 L133.

15.
Handbuch der notizentechnik für dolmetscher : eun weg zur sprachunabhängigen notation por
  • Matyssek, Heinz
Temas: HERRAMIENTAS PARA LA INTERPRETACIÓN; INTERPRETACIÓN; INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA; INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS; MANUALES; NORMALIZACION LINGUISTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Heidelberg : Julius Groos, 1989
Resumen: Der entschluss, dieses handbuch zur notizentechnik als ein hilfsmittel für das konsekutivdolmetschen zu verfassen, ist keineswegs jüngeren datums. Bereits vor etwa drei jahrzehnten, nach den ersten schritten als praktizierender dolmetscher, ergab sich die einsicht, dass konsekutivdolmetschen ohne ein solches grundlegend und systematisch erarbeitetes hilfsmittel in der regel erfolgreich nicht zu bewerkstelligen sei. Dieser erkenntnis stand die tatsache nicht entgegen, dass auch damals bereits, und in noch weit höherem masse als heute, da auf grossen internationalen veranstaltungen aller art aus wohlerwogenen gründen dem simultandolmetschen der vorzug gegeben wird, konsekutiv gedolmetscht wurde...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: H 81'253(035) =112.2 M437 1989, ...

16.
The joy luck club por
  • Tan, Amy
Temas: AUTORES NORTEAMERICANOS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Minerva, 1989
Resumen: The Joy Luck Club is the story of four mothers and their first-generation Chinese-American daughters, two generations of women strugglig to come to terms with their cultural identity. Tan writes from the heart, cutting sharp edges with wit, wisdom and a gentle and delicate precision. From the wealthy home of pre-Revolutionary China to downtown San Francisco and the age of AIDS, the novel covers a remarkable spectrum and reveals the private secrets and ghosts that haunt, torment - and comfort...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 =111 T153j.

17.
Key words in international trade Series Trade and Business
Edición: 2a.ed. rev.
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - ITALIANO; BANCOS; COMERCIO INTERNACIONAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-INGLES; ESPAÑOL-ITALIANO; FINANZAS INTERNACIONALES; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO; INGLES-ALEMAN; INGLES-ESPAÑOL; INGLES-FRANCES; INGLES-ITALIANO; ITALIANO-ALEMAN; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfreita
Detalles de publicación: Paris : International Chamber of Commerce, 1989
Otro título:
  • mots clés du commerce international
  • palabras claves del comercio internacional
  • schlüsselwörter des internationalen handels
  • termini chiave nel commercio internazionale
Resumen: Esta nueva edición, revisada y ampliada, de Palabras Clave, contiene más de 1800 términos comerciales traducidos del inglés al alemán, español, francés e italiano. Tras el éxito alcanzado por la edición anterior, se han añadido más de 400 palabras y expresiones nuevas relacionadas con el mundo financiero, bancario, de telecomunicaciones, o informática. Una guía de bolsillo indispensable para los hombres de negocios, abogados, banqueros, exportadores, traductores y profesores.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 339.5 [038] =112.2=134.2=133.1=131.1 K52.

18.
L'ionisation dans l'industrie agroalimentaire : vocabulaire français-anglais-allemand por
  • Le Bars, Michèle
  • Bouroche, Annick
  • Raffi, Jacques [pref.]
  • Saint-Lebe, Louis [pref.]
Series DictionnairesTemas: ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALIMENTOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; INGLES-ALEMAN; INGLES-FRANCES; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engger
Detalles de publicación: Paris : Inra, 1989
Resumen: Ce recueil terminologique définit en français environ 240 termes spécifiques de l'ionisation, procédé physique d'assainissement et de conservation des produits alimentaires. Les termes, parfois illustrés, sont accompagnés d'équivalents anglais et allemands dans leur contexte. Des index des termes français, anglais et allemands, ainsi qu'un lexique bilingue français-espagnol et une bibliographie complètent l'ouvrage. Fruit d'une collaboration entre linguistes de l'INRA et experts du domaine, ce dictionnaire est conçu en particulier pour répondre aux besoins des traducteurs, interprètes et rédacteurs spécialisés. Il s'adresse aussi aux étudiants et spécialistes du domaine et intéressera les non-spécialistes désireux de s'informer sur ce sujet sensible.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 664 (038)=133.1=111=112.2 L46.

19.
El lenguaje periodístico por
  • Martínez Albertos, J. L
Temas: CULTURA; USO DEL LENGUAJE; TEXTOS; TECNOLOGIA DE LAS COMUNICACIONES; TECNOLOGIA DE LA INFORMACION; SOCIOLINGÜISTICA; REDACCION; PRENSA; PERIODISTAS; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LENGUAJE POLITICO; LENGUAJE PERIODISTICO; ESTILO; ESPAÑOL; DISCURSO PERSUASIVO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Paraninfo, 1989
Resumen: Los trabajos aquí reunidos aparecen distribuidos en dos partes: la primera se centra en el estudio del mensaje periodístico en sí mismo, en cuanto texto caracterizado por determinados rasgos o señas de identidad que se descubren a partir de un análisis sociolingüístico. La segunda parte está dedicada al papel que desempeña el periodista como un mediador social a quien se encomienda la producción de los textos: este es un enfoque sociolingüístico que permite desentrañar los entresijos de las fases previas a la concreta elocución de los mensajes -la invención y la disposición- como premisas indispensables para la elaboración definitiva del relato o del comentario, según el caso.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'276.6:070 M363.

20.
Les Gagnants por
  • Cortazar, Julio, 1914-1984
  • Guille-Bataillon, Laure [tr.]
Series Folio ; 1354Temas: AUTORES ARGENTINOS; FRANCÉS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Paris : Fayard, 1989
Resumen: La loterie du Tourisme, organisée par la ville de BUenos Aires, a fait une vingtaine de gagnants. Il s ́agit d ́une croisière et tous ces voyageurs improvisés, réunis par le sort et appartenant aux classes sociales le plus diverses, sémbarqment sur un navire dont ils ne savent ni la provenance ni la destination. Ce ne sont pas les seules inconnues de ce voyage qui sánnonce mal dès le départ. Une maladie mystérieuse s ́est déclaréa à bord, et voilà les passagers convertis en détectives. L ́un d ́eux, Pedro le MAge, déchiffre cette ronde où s ́aventurent la poétese Paula Lavalle, intelligente et cynique, le raffiné Raoul Costa, le professeur Lopez, l ́adolescent Felipe, Claudia la résignée et Medran, l ́insatisfait...
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31=133.1 C668g.

21.
Lexikon technologie : metallverarbeitende industrie por
  • Müller, Gerhard [dir.]
Series Bibliothek des technikersTemas: DICCIONARIOS; METALURGIA; METALES SOLDADURA; GLOSARIOS; FUNDICIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Berlin : Europa Lehrmittel, 1989
Resumen: Eine erfolgreiche arbeit auf dem gebiet der technologie in theorie, praxis und unterricht wird wesentlich dadurch unterstützt, dass man sich schnell und kurz über fachbegriffe, neue inhalte sowie spezielle sachverhalte informieren kann. Fast jeder der etwa 5000 lexikonartikel besteht in seiner struktur aus dem stichwort, der definition des begriffes und der erläuterung zum begriff. Bei bestimmten lexikonartikeln wurde die aussagefähigkeit durch bilder oder tafeln erhöht.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 669 (038)=112.2 M913.

22.
Longman dictionary of business english
Edición: 2a ed. rev.; 4a reimp. 1991
Temas: COMERCIO; DICCIONARIOS; INGLÉS; NEGOCIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Essex : Longman, 1989
Resumen: The Longman Business English Dictionary is a comprehensive an authoritative guide to business vocabulary. Based on analysis of millions of words or authentic business texts, the dictionary covers a broad range of business fields. Clear definitions and authentic example sentences show clearly how words and phrases are used.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 339.3 [038] =111 A13 1989.

23.
Manual de español urgente por
  • Palomares, Alfonso S [introd.]
  • Agencia EFE
Series Críticas y estudios literarios
Edición: 5a. ed. correg. y aum.
Temas: ESPAÑOL; ESTILO DEL ESPAÑOL; FONÉTICA; GENTILICIOS; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; LEXICO; MANUALES; MORFOLOGIA; ORTOGRAFIA; SIGLAS Y ABREVIATURAS; TOPONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Catedra, 1989
Resumen: Esta quinta edición del manual, cuya primera versión es de 1976, tiene por finalidad prevenir contra posibles errores lingüísticos, servir de ayuda para resolver dudas y tratar de proporcionar criterios uniformes sobre el uso de neologismos en el idioma español. En esta nueva edición se han ampliado las siglas y abreviaturas, los gentilicios dudosos que se prestan a confunsión, los términos del lenguaje económico en sus formas españolas e inglesas, y una bibliografía básica sobre el uso del español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.134.2'38 (035) A35 1989.

24.
El mesías de los ángeles por
  • Simon, Roger L
  • Filipetto, Celia [tr.]
Series Crimen & Cia. Serie mayor ; 19Temas: AUTORES NORTEAMERICANOS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Versal, 1989
Resumen: En esta obra el simpático y poco convencional detective Moses Wine debe investigar el asesinato de un destacado político árabe a manos de una organización terrorista internacional. Las complejas pistas del caso, diseminadas entre los Angeles y Jerusalén llevarán a Wine a la resolución de uno de los misterios más inextricables de su carrera, una aventura que le obligará, además, a enfrentarse a sus propios orígenes judíos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 S55.

25.
Mi amigo Matt y Hena la puta por
  • Zameenzad, Adam
  • Filipetto, Celia [tr.]
Series Meridianos ; 33Temas: AUTORES AFRICANOS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Versal, 1989
Resumen: Adam Zameenzad se crió en Africa Oriental antes de trasladarse a Paquistán, donde asistió a la universidad, en Lahore. Desde entonces ha viajado mucho por Europa y Estados Unidos. En la actualidad reside en Kent y enseña en una escuela de Essex. Su novela anterior: La casa decimotercera", obtuvo el premio David Higham otorgado a la mejor primera novela de 1987. Esta, su segunda novela, es un ahistoria engañosamente sencilla sobre un grupo de niños africanos cuyas vidas están dominadas por las privaciones y la crueldad. La traducción es de Cecilia Filipetto, traductora argentina que reside actualmente en España.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 Z4a.

26.
[Nous avons lu pour voud] En torno de Babel : estrategias de la interpretación simultánea por
  • Ilg, Gérard
Series ; n.11Temas: CRITICA LITERARIA; FRANCÉS; INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA; LIBROS.
Origen: Parallèles : cahiers de l'Ecole de Traduction et d'Interpretation de l'Université de Genève
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Genève : Université de Genève. Ecole de Traduction et d'Interpretation , 1989
Resumen: "Et voici que nous arrive, sur le vent austral, un cadeau magnifique, muni du viatique élogieux de Gilles Fauconnier, linguiste éminent et préfacier: Laura Bertone a consacré dix ans de réflexions à ce volume en cotillon simple, fait de courts chapitres substantiels mais limpides, et rédigés sans prétention jargonneuse, contrairement à d'autres".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: Carpeta 15/06.

27.
Oinarrizko hitzak : Euskarazko hitz erabilgarrienak Series Glotodidaktika lanakTemas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-VASCO; VASCO-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaularitzaren = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 1989
Resumen: La pretensión de este libro no es únicamente la de ser un diccionario de euskera. Solamente intenta ofrecer una relación de palabras básicas. Existen con anterioridad datos sobre la frecuencia y disponibilidad de las palabras en euskera, por ejemplo el estudio titulado Euskkararen Oinarrizko Hiztegia de J. M Etxeberría y J.A. Mujica. Estos datos se refieren fundamentalmente al euskera hablando. Sin embargo, en este caso hemos querido recoger también palabras que son muy usuales en la lengua escrita, además de otras que pueden surgir en diferentes contextos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.361 [038] 361=134.2 E78.

28.
El palacio de verano por
  • Torres Zavaleta, Jorge
Series Escritura de hoyTemas: AUTORES ARGENTINOS; CUENTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Grupo Editor Latinoamericano, 1989
Resumen: El autor nació en Buenos Aires en 1951. Ha publicado numerosos cuentos, críticas literarias, ensayos, reportajes y artículos en los principales diarios argentinos. En 1977 publicó el libro de cuentos "El hombre del sexto día". En 1986 la editorial Emecé publica su novela "El primer viaje", que mereció la Mención Honorífica en el Premio Municipal de ese bienio; en 1987 el "Palacio de Verano" recibió el primer premio en la categoría "cuento" de la Fundación Fortabat.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-34 T636p.

29.
Parallèles cahiers de l'Ecole de Traduction et d'Interpretation de l'Université de Genève
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Genève : Université de Genève. Ecole de Traduction et d'Interpretation , 1989
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

30.
Poesie : 1923-1976 por
  • Borges, Jorge Luis, 1899-1986
  • Bacchi Wilcock, Livio [tr.]
  • Paoli, Roberto [prol.]
Series Bur poesia
Edición: 4a. ed.
Temas: AUTORES ARGENTINOS; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL-ITALIANO; POESÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Milano : RCS Rizzoli, 1989
Resumen: Appena Borges si guarda in uno specchio, in orrore profondo lo assale. Quel cristallo impenetrabile riflette il voto di un uomo civile e discreto, che ama gli "orologi a sabbia, le mappe, la stampa del secolo XVIII, il sapore del cafè e la prosa si Stevenson". Ma, dietro quel viso gentile , si apre un vuoto senza fine. Se guarda più a lungo nelle profondità dello specchio, ecco che tutto sembra cancelarsi; e, dal nulla, emerge soltanto "un po' di freddo, un sogno sognato da nessuno".. Le poesie di Borges dal 1923 al 1976, nel commento di Roberto Paoli: il primo esistente nel mondo; che rintracia tutte le allusioni culturali del più dotto fra poeti moderni.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-1=134.2=131.1 B644p.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.