Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 6 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Brockhaus Konversations lexikon : vierzehnter band por
  • Brockhaus
Series ; 14 : Rüdesheim - Soccus
Edición: 19a ed.
Temas: ALEMÁN; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Berlin : Brockhaus in Leipzig, 1895
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.112.2 (038)=112.2 B782 1895.

2.
Der fromme lebemann por
  • Oppenheim, E. Phillips, 1866-1946
  • Von Voss, Robert [tr.]
Temas: AUTORES INGLÉSES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Leipzig : Vilhelm Goldmann, [s.f.]
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821.111-31 =111 O5.

3.
Der fromme lebemann por
  • Oppenheim, E. Phillips, 1866-1946
  • Von Voss, Robert [tr.]
Temas: AUTORES INGLÉSES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Leipzig : Vilhelm Goldmann, [s.f.]
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821.111-31 =112.2 O5 .

4.
Dictionnaire technologique dans les langues frnaçaise, allemande et anglaise por
  • Tolhausen, M. Alexandre
Series ; 1
Edición: 9a ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS-INGLÉS; TECNOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: gerfreeng
Detalles de publicación: Leipzig : Bernhard Tauchnitz, 1927
Resumen: Depuis l'année 1851 qui marque une ère nouvelle dans le comaine des choses techniques, la littérature industrielle a pris un développement si rapide et si extraordinaire qu'il importe de dresser l'inventaire des acquistions faites sur le terrain linguistique des trois grandes nations qui priment dans cet ordre de faits. Les publications technologiques, en effet, qui naguère ne comptaient que par dizaines tous les ans, se chiffrent aujourd'hui par centaines; presque chaque spécialité a son organe particulier, et le vocabulaire technique s'en est enrichi jusqu'à la confusion près.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 621(038)=133.1=112.2=111 T697 1927.

5.
Nuovo dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano por
  • Rigutini, Giuseppe
  • Bulle, Oscar
Edición: 2a ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; ITALIANO-ALEMAN; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Italiano
Detalles de publicación: Leipzig : Bernhard Tauchnitz, 1897
Otro título:
  • Neues wörterbuch italienisch-deutsches und deutsch-italienisches
Resumen: Quest' opera, sebbene sia uscita dalla penna del compilatore tedesco, doveva giustamente portare sul frontispizio anche il nome del filologo italiano, che vi ha collaborato; perchè fu egli che dette il primo impulso ad intraprendere questo lavoro, sovvenne de' suoi consigli e della sua esperienza l'autore, rivide e corresse con grande sollecitudine le prove di stampa. Solamente dal lavoro comunedi due collaboratori, l'uno dei quali nell' italiano, l'altro nel tedesco ha acquistato sin dalla gioventù il possesso de la propria lingua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.131.1:.112.2(038)=131.1=112.2 R449 1897.

6.
Nuovo dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano por
  • Bulle, Oscar
  • Rigutini, Giuseppe
Edición: 7a ed.
Temas: ALEMÁN - ITALIANO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ITALIANO-ALEMAN; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Italiano
Detalles de publicación: Leipzig : Bernhard Tauchnitz, 1922
Otro título:
  • Neues wörterbuch italienisch-deutsches und deutsch-italienisches
Resumen: Nell' avvertimento premesso alla prima parte (italiana-tedesca) di questo Dizionario è dichiarato lo scopo principale dell' opera, vale a dire che essa intende all'uso pratico delle due lingue; quindi furono stabiliti i principi secondo i quali fu fatta la scelta delle voci italiane da registrarsi nel nel Dizionario.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.131.1:.112.2(038)=131.1=112.2 B876 1922.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.