Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 15 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Traducción y derecho : en el contexto argentino por
  • Piemonti, María Gabriela [comp.]
  • Anunziato, Alberto [comp.]
  • Capello, Sandra [comp.]
  • Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes
Temas: TRADUCTOR COMO PERITO; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS; TRADUCCION COMPARADA; TERMINOLOGÍA; TEORIA DE LA INTERPRETACION; STATUS DEL TRADUCTOR; STATUS DEL INTERPRETE; METODOLOGÍA DE LA INTERPRETACIÓN; LENGUAJE JURÍDICO; ITALIA; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; FRANCÉS - ESPAÑOL; ETICA PROFESIONAL; EJERCICIO PROFESIONAL; DERECHOS DE AUTOR; DERECHO; CONTRATOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : FHUMYAR, 2016
Resumen: Desde 2007, docentes y traductores públicos nos venimos planteando la necesidad de contar con material sistematizado e interrelacionado como estrategia de estudio, análisis y tratamiento de la traducción jurídica, acorde a nuestra geografía y a los tiempos que corren. A la complejidad que significa un emprendimiento de estas características se suma la esporádica y desarticulada tradición argentina en la reflexión sobre la traducción y en la dispersión de sus prácticas, tanto social y cultural como política y legalmente aceptadas, aceptables, rechazadas y rechazables. Un llamativo vacío intelectual, en un área particularmente sensible, dado que la traducción ha sido definida y valorada incluso entre nosotros, y desde la más temprana época de emancipación de España, como instrumento insoslayable en la construcción de una identidad propia. El presente trabajo está destinado, entonces, a un público amplio, aunque de modo especial a traductores, traductólogos, intérpretes e interpretólogos, pero también a juristas, lingüistas, sociólogos, antropólogos, politólogos, historiadores, investigadores y a todos aquellos que estén interesados en la problemática de la traducción en general y de la traducción jurídica en el contexto argentino, pues pretende analizar, interpretar y evaluar con argumentos y opiniones fundamentadas una práctica y un tema significativos y sensibles que, como decíamos, no han gozado de un desarrollo sistemático en nuestro medio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34(82) P597.

2.
Prueba Pericial : suma de reglas procesales por
  • Chiappini, Julio
Temas: JURISPRUDENCIA; PRUEBA DE PERITOS; LEGISLACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fas, 1996
Resumen: Hasta mediados del siglo XIX la prueba pericial contaba con escaso desarrollo jurídico y práctico. A poco, sin embargo, con el espectacular auge de las ciencias experimentales y aplicadas, su importancia creció aceleradamente. Esta obra incluye: -El perito. Concepto, La prueba pericial, Diferencias entre el perito y el juez, Diferencias entre perito e intérprete, Procedencia de la prueba de peritos, Clases de pericias, Dictamen inmediato, Retractación del perito, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.94 CH95.

3.
Obsesiones de estilo : antología crítica por
  • Ulla, Noemí
Series Escritores leyendoTemas: ANTOLOGIA; AUTORES ARGENTINOS; BIOGRAFIAS; BIOY CASARES, ADOLFO; BORGES, JORGE LUIS (1899-1986); CRITICA LITERARIA; LITERATURA; MEMORIAS; MISCELANEAS; OCAMPO, VICTORIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fundación Ross, 2000
Resumen: Editorial Fundación Ross se propone una colección de volúmenes que dé a conocer la versión que escritores argentinos ofrecen sobre la producción de sus colegas. La autora nos proporciona el resultado de sus reflexiones sobre textos de J. L. Borges, S. Ocampo, A. Bioy Casares, J. Verne, m. Duras, G. de Maupassant, A. Founier y otros apuntes críticos con la sensibilidad y precisión crítica que caracteriza su discurso.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821.09 U2.

4.
El intérprete por
  • Ponce, Néstor
Series FiccionesTemas: AUTORES ARGENTINOS; NOVELAS; NOVELAS HISTORICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Beatriz Viterbo Editora, 1998
Resumen: Con El intérprete nos adentramos en el misterioso universo del Buenos Aires de 1870, ritmado por el caos, la muerte y el amor. ¿Novela histórica? ¿Novela de amor? La escritura de Néstor Ponce juega con las definiciones para seducirnos con un estilo denso y barroco, obsesivo, que no desdeña ni el humor, ni la poesía, ni el testimonio. La francesa Aude d ́Alençon, mujer fascinante, llega un día a Buenos Aires invitada por un anciano ex juez. Se requiere los servicios de un intérprete, un argentino hijo de franceses, para traducir las conversaciones de la pareja. El encuentro, la fascinación, se cruzan con los celos y con el delirio en el que entra una ciudad asaltada por la enfermedad y la impotencia. El intérprete es el testigo y el transcriptor angustiado de esta encrucijada de destinos. Inmigrantes, dirigentes de la generacion del 80, prostitutas, criados negros y misteriosos peluqueros rescatan un periodo de la historia que, singularmente, nos recuerda los avatares de la Argentina de este fin de siglo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-31 P75.

5.
The importance of being Earnest por
  • Wilde, Oscar, 1854-1900
Series The Alexander ShakespeareTemas: AUTORES INGLESES; INGLES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Molachino, 1974
Resumen: First performed on 14 February 1895 at the St James's Theatre in London, it is a farcical comedy in which the protagonists maintain fictitious personæ to escape burdensome social obligations. Working within the social conventions of late Victorian London, the play's major themes are the triviality with which it treats institutions as serious as marriage, and the resulting satire of Victorian ways. Some contemporary reviews praised the play's humour and the culmination of Wilde's artistic career, while others were cautious about its lack of social messages. Its high farce and witty dialogue have helped make The Importance of Being Earnest Wilde's most enduringly popular play.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-2=111 W644 1974.

6.
Enseñanza del español como lengua extranjera en Argentina por
  • Pozzo, María Isabel [coord.]
Temas: ARGENTINA; ESPAÑOL; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Universidad Nacional de Rosario, 2005
Resumen: El presente libro está dirigido fundamentalmente a profesores de español como lengua extranjera e investigadores en la temática. Constituye el primer trabajo que recopila producciones argentinas en el àrea a cargo de profesionales de distintas ciudades (Córdoba, Santa FE, Rosario y Villa María). Comprende reflexiones y experiencias abordadas desde lo lingüístico, sicolingüístico, didàctico y sociocultural. Estos estudios son un marco de particular interés para extraer una idea clara de la situación de la enseñanza de ELE en Argentina, desde una visión amplia y multidisciplinar, representativa de las principales líneas de investigación y experimentación didàctica
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2 ́243 =134.2 P879.

7.
Diccionario guaraní de usos : etnolexicología estructural del guaraní jopará por
  • Armatto de Welti, Zulema
Edición: 3o ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; LENGUAS AMERINDIAS; GUARANÍ - ESPAÑOL; ESPAÑOL - GUARANÍ; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fundacción Ross, 1995
Resumen: Esta tercera edición corregida de esta obra contiene unidades léxicas vigentes, ya registradas por Montoya en el S. XVII. La autora realizó el estudio estructural del léxico básico del sistema lingüístico del dialecto guaraní denominado "Jopará" que es hablado en Asunción del Paraguay y su extensa zona de influencia, la cual cubre toda la región noroeste de Argentina y la provincia de Formosa
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.873.241 [038] =873.241=134.2 A54d.

8.
Diccionario bilingüe guaraní español : con apéndice español guaraní por
  • Armatto de Welti, Zulema
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; LENGUAS AMERINDIAS; GUARANÍ - ESPAÑOL; ESPAÑOL - GUARANÍ; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fundacción Ross, 2000
Resumen: Esta diccionario bilingüe Guaraní- Español está destinado al hispano-hablante estándar, al bilingüe hispano- guaraní, a los estudiantes de los distintos niveles de la enseñanza, a los maestros de escuela y a los profesionales encargados de la formación docente. Su valor es esencialmente de divulgación. De allí la organización alfabética, la trascripción de las formas orales con la grafía corriente-excepto cuando se trata de un sonido que no existe en español - y los ejemplos de usos gramaticales posibles, que acompañan a las unidades léxicas estadísticamente más frecuentes. Asimismo se convierte en un elemento de consulta en el nuevo ámbito creado por la forma educativa en Argentinas desde el momento que el Acuerdo marco para la enseñanza de la Lengua aprobado por el CFC y E en mayo 1998 dispone entre sus objetivos "favorecer la pluralidad lingüística y cultural respetando el rol social de cada lengua a través de la promoción de procesos de enseñanza, aprendizaje y adquisición efectivos". Recoge el léxico de la lengua guaraní actual común o joparán e incluye los términos correspondientes a la flora y fauna de mayor conocimientos y circulación en el habla, tanto de la zona guaranítica como en general de la Argentina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.873.241 [038] 873.241=134.2 A54.

9.
La condición traductora : sobre los nuevos protagonistas de la literatura latinoamericana por
  • Gaspar, Martín
Series Ensayos críticos ; 62Temas: AMERICA LATINA; AUTORES ARGENTINOS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCTORES LITERARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Beatriz Viterbo Editora, 2014
Resumen: Contenidos: I. Genealogía de la traducción en América Latina; II. El pasado: Deudas, espectros y conminaciones de la memoria; III. El estilo de Mario Bellatin: traducción y neutralidad; IV. Lorde, Berkeley em Bellagio y Budapeste: La prueba de lo extranjero; V. El temperamento contemporáneo en la novela del traductor; Apéndice: Un traductor menor para la clase media: Julio Vacarezza en la Colección Robin Hood; Bibliografía; Índice de nombres y conceptos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.4 G213.

10.
Compendio de Reglas procesales en lo civil y comercial, con indicación de fuentes doctrinarias y jurisprudenciales por
  • Peyrano, Jorge Walter
Edición: 2o ed.
Temas: DERECHO PROCESAL; REGLAMENTO JUDICIAL; PROCEDIMIENTO CIVIL; JURISPRUDENCIA; JUICIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Zeus, 1997
Resumen: El objetivo de la obra ha sido el de coordinar y ordenar una respetable nómina de "soluciones hechas", existentes en un considerable número de temas que nos parecen especialmente significativos, quedando abierta la posibilidad de que empeños futuros nos permitan ampliar dicho elenco. Esta obra incluye los siguientes temas: -Nociones básicas, Medidas cautelares, Etapa de la traba de la litis, Defensas en general, Prueba, Recursos, Contingencias generales, Juicios y procedimientos en particular, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.9 P465.

11.
Catalán-castellano : ejercicios de traducción automática basados en el modelo de Syntactic Structures. por
  • González Capdevila, Gustavo Alberto
Temas: CATALÁN - ESPAÑOL; TRADUCCION AUTOMATICA; TRADUCCIÓN; SINTAXIS; SEMÁNTICA; GRAMÁTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Catalán
Detalles de publicación: Rosario : Universidad Nacional de Rosario, 2005
Resumen: El principal objetivo de esta obra es demostrar la validez de la teoría del análisis sintáctico de Noam Chomsky para el catalán y el castellano, basada en el concepto del árbol y mapa sintáctico que permiten demostrar de una forma visual e intuitiva los principales aspectos de ella. Por otro lado, la gramática transformacional o de traducción automática catalán-castellano también se basa en la estructura tabular de mapa sintáctico utilizada en esta obra, que permite visualizar la conversión de las diferentes estructuras sintácticas del idioma catalán al idioma castellano.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.1'36 G589.

12.
Català-castellà : exercicis de traducció automàtica basats en el model de Syntactic Structures. por
  • González Capdevila, Gustavo Alberto, 1973-
Temas: TRADUCCION DEL/AL CATALAN; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCION AUTOMATICA; TRADUCCIÓN; SINTAXIS; SEMÁNTICA; GRAMÁTICA; ESPAÑOL - CATALÁN; EJERCICIOS PARA LA TRADUCCIÓN; CATALÁN - ESPAÑOL; ANALISIS LINGUISTICO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Catalán
Detalles de publicación: Rosario : Gustavo Alberto González Capdevila, 2005
Resumen: El principal objetivo de esta obra es demostrar la validez de la teoría del análisis sintáctico de Noam Chomsky para el catalán y el castellano, basada en el concepto del árbol y mapa sintáctico que permiten demostrar de una forma visual e intuitiva los principales aspectos de ella. Por otro lado, la gramática transformacional o de traducción automática catalán-castellano también se basa en la estructura tabular de mapa sintáctico utilizada en esta obra, que permite visualizar la conversión de las diferentes estructuras sintácticas del idioma catalán al idioma castellano.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́322.4:811.131.1.:134.2 G589.

13.
Bibliotecas y archivos virtuales por
  • Sequeira, Deyanira
Temas: BIBLIOTECOLOGIA; BIBLIOTECONOMIA; DOCUMENTACIÓN; GESTION; NUEVAS TECNOLOGIAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Nuevo Parhadigma, 2001
Resumen: "...nos encontramos ante un libro diferente a la mayoría de los textos que plantean la biblioteca virtual como alternativa para sobrevivir en esta Era de la información. En este libro, la biblioteca virtual más que una alternativa es la respuesta que se necesita. Es la "estrategia de supervivencia" que debe articularse, a partir de una adecuada interpretación del contexto en el cual se desarrolle. Desde la introducción la autora abre un gran espacio para el debate, presentando múltiples ideas que nos confrontan, como la "economía del conocimiento", desde la cual entiende el contexto en el cual el conocimiento se mueve: factores de control, selección, propósito, poder y capacidad, elementos que usan las sociedades, en su forcejeo para estar mejor equipadas, más listas para entender, generar y actuar sobre dicho conocimiento."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 021 S64.

14.
Airiños, airiños aires : antología bilingüe de sus mejores poemas en gallego por
  • De Castro, Rosalía
  • Alonso, Rodolfo [tr.]
Temas: AUTORES ESPAÑOLES; POESÍA; GALLEGO-ESPAÑOL; GALICIA; EDICION BILINGUE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Ameghino, 1997
Resumen: Rosalía de Castro es la voz colectiva del pueblo gallego, la orgullosa entonación de su lengua, el atemporal canto de un corazón de mujer.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-1 D355 =134.2=134.4.

15.
Acción y prescripción en el derecho penal por
  • Hernández, Carolina
Temas: ACCIONES Y RECURSOS; PRESCRIPCIÓN DE ACCIONES; MANUALES; JURISPRUDENCIA; DERECHO PENAL; CRIMINOLOGIA; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Juris, 1995
Resumen: Contiene 1134 reseñas jurisprudenciales de diferentes tribunales del país, sobre: absolución penal; acción civil; acción dependiente de instancia privada; acusación privada; acción pública; acusación calumniosa; art. 1101 del Código Civil; auto de falta de mérito; beneficio de litigar sin gastos; clasificación de la acción penal; extinción; extradición; fiscal; garantías constitucionales; ilícito civil; imputabilidad penal; indulto; ley; prejudicialidad penal; prescripción; principio de oficiosidad; proceso penal; prisión preventiva; prueba; querella; recursos; responsabilidad, secuela de jicio, sentencia penal, sobreseimiento penal, suspención dictado sentencia civil.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.123.4 H43.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.