Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 5 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
El tributo nuestro de cada día : editorial [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El traductor del rey ; n.21Temas: EDITORIAL; REVISTA CTPCBA; REVISTA CTPCBA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 21
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: La reforma impositiva que motivó la creación del llamado "monotributo" afecta, sin lugar a dudas, a toda la población, y en particular a los profesionales. Según esta ley, quienes ejercen una profesión y facturan hasta 36.000 pesos anuales están comprendidos, en principio, dentro de esta nueva modalidad tributaria. Un punto importante, a la hora de ser incluido en una de las categorías del monotributo, es la antiguedad en la matrícula profesional. Los profesionales deberemos pagar más impuestos y este problema no puede ser resuelto por un Consejo Profesional en particular. Es necesario que la Coordinadora de Entidades Profesionales Universitarias de la Capital Federal [CEPUC] adopte medidas urgentes que impidan el constante deterioro de nuestros ingresos como producto de la gran presión tributaria. Los profesionales argentinos debemos mantenernos unidos y firmes frente a esta nueva afrenta a nuestra economía personal. La crisis económica del país no puede ser solventada con los aportes de un solo sector. El gobierno nacional debe comprender que los profesionales argentinos ya han hecho una gran contribución a la solución de la crisis económica desregulando sus honorarios en un mercado caracterizado por la competencia feroz. Es de esperar que aquellos que pueden evitar esta injusticia lo hagan antes de que desaparezcan las profesiones independientes de nuestro país.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

2.
El traductor del rey [Recurso electrónico] : entrevista a Marina Torres y Francisco Úriz por
  • Torres, Marina
  • Uriz, Francico
Series El traductor del rey ; n.21Temas: REPORTAJES; STATUS DEL TRADUCTOR; SUECIA; SUECOS; TRADUCCIONES DE BERGMAN; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 21
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: El traductor Francisco Uriz estuvo en nuestro país en abril de este año, con motivo del "II Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación". Ha sido galardonado con el Premio Nacional de Traducción de Suecia, que le fue entregado por el rey Carl Gustav, por una antología de más de mil páginas de poesía de los cinco países nórdicos. Con inocultable modestia, Uriz afirma que "en esta obra, lo menos importante es la traducción; creo que mi mayor hazaña fue onvencer al editor para que la publicara".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

3.
Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 21 : noviembre 1998 por
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
Series El traductor del rey ; n.21Temas: TRADUCCIÓN; INTERPRETACIÓN.
Origen: Revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - CTPCBA
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: Revista completa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (4)Signatura topográfica: H130, ...

4.
El registro civil y las partidas en italiano [Recurso electrónico] Series El traductor del rey ; n.21Temas: BUENOS AIRES; DOCUMENTACIÓN; ITALIANO; REGISTRO CIVIL; TRADUCCIÓN PÚBLICA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 21
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: En agosto de este año, varios colegas hicieron saber al Consejo Directivo de nuestra institución que existían graves irregularidades derivadas del incumplimiento de la ley 20.305 por parte del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, ya que, según afirmaban, en la sede del Registro Civil y Capacidad de las Personas se ofrecía el servicio de "partidas bilingües" [en idioma italiano] a quienes la necesitaran para su trámite de ciudadanía ante el Consulado de Italia en Buenos Aires, que el empleado que había hecho el ofrecimiento había invocado la existencia de un convenio firmado entre el Gobierno de nuestra ciudad y el Consulado italiano.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
Aranceles profesionales (mínimos y orientativos) / Aranceles profesionales para peritos de la justicia [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Consejo Directivo
Series El traductor del rey ; n.21Temas: ARANCELES PROFESIONALES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; TRADUCCIÓN PÚBLICA; TRADUCTOR COMO PERITO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 21
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1998
Resumen: Se publican los aranceles de las traducciones con carácter público; los aranceles por actuaciones profesionales; los aranceles profesionales para peritos de la justicia y los aranceles por actuación como intérprete judicial.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.