Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 33 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
World guide to abbreviations : internationales wörterbuch der abkürzungen von organisationen por
  • Spillner, Paul
Temas: BANCOS; UNIVERSIDADES; SOCIEDADES COMERCIALES; SOCIEDADES; SIGLAS Y ABREVIATURAS; ORGANIZACIONES PUBLICAS; ORGANIZACIONES PRIVADAS; ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; ORGANISMOS OFICIALES; INSTITUCIONES FINANCIERAS INTERNACIONALES; INSTITUCIONES; INGLÉS; INFORMACION SOBRE INSTITUCIONES; DICCIONARIOS; CLUBES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spafregerita
Detalles de publicación: München : Verlag Dokumentatios Saur KGBowker Company, 1970/1972
Resumen: Today, we constantly come across abbreviations of various types. They are used in all fields of documentation, information and communication, and are often in fact the decisive carriers of information. Anybody wanting to undestand a text and to participate in a discussion must know the meaning of these abbreviations. Unfortunately, however, it is finding the meaning that often proves very difficult , as available reference material is inadequate. Owing to the continuos increase of abbreviations all over the world, no one, at present, can be up to date in this field and be able to provide the proper answers. For the time being, efforts shhould be limited to giving as many answers as possible at least in some sectors. This book is an attempt to do so.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (3)Signatura topográfica: D 003.083 (038) S45 v.1 / D 003.083 (038) S45 v.2 / D 003.083 (038) S45 v.3, ...

2.
World Bank Glossary : english, french, spanish por
  • World Bank . Language Services Division
Temas: BANCO MUNDIAL; BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; FINANZAS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; GLOSARIOS; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freengspa
Detalles de publicación: Washington : The World Bank, 1977
Resumen: "The glossary is primarily intended for the guidance of the staff and free-lance translators and interpreters employed by the Bank. It is planned in due course to compile separate sector glossaries; the present glossary therefore contains few purely sectoral concepts and is mainly found in dictionaries".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 33 (038)=111=133.1=134.2 W893 1977.

3.
The World Bank glossary : english-spanish, spanish-english por
  • World Bank
Temas: BANCO MUNDIAL; INGLÉS-ESPAÑOL; GLOSARIOS; FINANZAS; ESPAÑOL-INGLÉS; ECONOMIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; BANCOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Washington : The World Bank, 1996
Otro título:
  • Glosario del Banco Mundial: inglés-español, español-inglés
Resumen: Esta obra tiene por objeto servir de ayuda a los traductores e intérpretes del Banco Mundial, a los funcionarios que utilizan el idioma español en su trabajo, y a los traductores e intérpretes independientes que el Banco contrata. Por esta razón, el glosario contiene no sólo términos financieros y económicos, y expresiones relacionadas con los procedimientos y prácticas del Banco, sino también algunos vocablos que suelen emplearse en sus documentos, así como otros para los cuales se prefiere una determinada traducción. Aunque muchos términos -propios de esferas como la agricultura, la educación, el medio ambiente, la vivienda, el derecho, la tecnología y los transportes- pueden encontrarse también en otras fuentes, se los ha incluído aquí para facilitar la consulta.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 33[038] 134.2=111 W893.

4.
El sistema bancario en la Argentina, los Estados Unidos y el Reino Unido [Recurso electrónico] por
  • Maiuro, Mariela Silvina
  • CTPCBA. Comisión de Area Temática Economía y Finanzas
Series La formación continua, el cambio hacia la excelencia ; n.135Temas: ARGENTINA; BANCOS; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ECONOMIA; ESTADOS UNIDOS; FINANZAS; MONEDAS; REINO UNIDO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 135
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017
Resumen: En el presente artículo se desarrollará el funcionamiento de las entidades que componen el sistema bancario de los tres países mencionados, cómo se mantiene el valor de su moneda y cómo influyen en el mercado financiero y bursátil. En gran parte, los bancos públicos y privados son los responsables de preservar y resguardar las inversiones y los ahorros de sus habitantes, tratando de que la suba de intereses y la inflación perjudiquen lo menos posible a sus clientes.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

5.
Pensar que hay traducciones fáciles desvirtúa la esencia de nuestro trabajo : entrevista a Claudia Engle [Recurso electrónico] por
  • Engle, Claudia
Series La traducción cotiza en Bolsa ; n.93Temas: BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO; BANCOS; ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; REPORTAJES; STATUS DEL TRADUCTOR; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 93
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2008
Resumen: Claudia Engle, jefa de la sección Traducciones del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), explica en esta entrevista, los requisitos y exigencias a los que se ve sometido un traductor que desea trabajar en uno de los bancos más importantes del mundo. Recomienda leer mucho, aceptar los consejos y supervisión de un colega experimentado, y saber cuándo se puede cumplir o no con las exigencias del cliente.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

6.
Lexique quadrilingue des affaires : anglais/américain, français, allemand, espagnol por
  • Renty, Ivan de
Temas: ALEMÁN; BANCOS; COMERCIO; CONTABILIDAD; CORRESPONDENCIA; DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; FRANCÉS; GLOSARIOS; INGLÉS [EE.UU.]; INGLÉS [EE.UU.] - ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - FRANCES; LEXICO; NEGOCIOS; PROVERBIOS; SEGUROS; VIAJES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freenggerspa
Detalles de publicación: Paris : Hachette, 1977
Resumen: Contenido: hombres y personajes del mundo de los negocios, expresiones utilizadas entre hombres de negocios, teléfono-telegramas-radio-televisión, correspondencia, viajes de negocios, actividades de sociedad y mundanas, expresiones de los negocios, sociedades comerciales, bancos, ahorros, diversas clases de valores, emisión de valores, emisión de empréstitos internacionales, agentes de cambio y bolsa, la bolsa de valores, operaciones de bolsa, especulaciones, bolsa de productos, mercados especiales, navegación marítima y flete aéreo, comercio interior, comercio internacional, agricultura, industria, transportes, carreteras, economía, la contabilidad, los impuestos, asuntos jurídicos, la vida política, proverbios de los negocios y otros, expresiones de la vida corriente.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 339.3 (038)=111=133.1=112.2=134.2 R29 1977.

7.
Langenscheidt por
  • Abegg, B
  • Benford, M
Temas: ABREVIATURAS; TRANSPORTE; PESOS Y MEDIDAS; PAISES; MONEDAS; MANUALES; INGLÉS-ESPAÑOL; HOTELES; FORMULARIOS LEGALES; ESPAÑOL-INGLÉS; EMPRESAS COMERCIALES; EDICION BILINGUE; DOCUMENTOS COMERCIALES; CORRESPONDENCIA; COMERCIO EXTERIOR; COMERCIO; CARTA COMERCIAL; BANCOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Océano, 2000
Otro título:
  • Correspondencia comercial : manual bilingüe con fórmulas comerciales y modelos de cartas de uso corriente
Resumen: Contiene más de 150 modelos de cartas y 4.000 fórmulas comerciales: pedidos, reclamaciones, pagos, ofertas y demandas. Incluye pautas para la redacción de todo tipo de comunicaciones: cartas, fax o e-mail, abreviaturas comerciales, monedas oficiales e indicación de los idiomas de negocios más usuales de todos los países, medidas y pesos británicos y estadounidenses. Contiene tres apéndices: de abreviaturas comerciales internacionales, un listado de países con su moneda e idiomas oficiales de negocios y una tabla de medidas y pesos británicos y estadounidenses.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 651.75 (036)=111=134.2 A33.

8.
Key words in international trade Series Trade and Business
Edición: 2a.ed. rev.
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - ITALIANO; BANCOS; COMERCIO INTERNACIONAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-INGLES; ESPAÑOL-ITALIANO; FINANZAS INTERNACIONALES; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO; INGLES-ALEMAN; INGLES-ESPAÑOL; INGLES-FRANCES; INGLES-ITALIANO; ITALIANO-ALEMAN; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfreita
Detalles de publicación: Paris : International Chamber of Commerce, 1989
Otro título:
  • mots clés du commerce international
  • palabras claves del comercio internacional
  • schlüsselwörter des internationalen handels
  • termini chiave nel commercio internazionale
Resumen: Esta nueva edición, revisada y ampliada, de Palabras Clave, contiene más de 1800 términos comerciales traducidos del inglés al alemán, español, francés e italiano. Tras el éxito alcanzado por la edición anterior, se han añadido más de 400 palabras y expresiones nuevas relacionadas con el mundo financiero, bancario, de telecomunicaciones, o informática. Una guía de bolsillo indispensable para los hombres de negocios, abogados, banqueros, exportadores, traductores y profesores.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 339.5 [038] =112.2=134.2=133.1=131.1 K52.

9.
La gramática es nuestro punto de partida : entrevista a Marta Tritto [Recurso electrónico] por
  • Tritto, Marta
Series Traducir la economía ; n.73Temas: BANCOS; REPORTAJES; RUTINAS DE TRABAJO; TRADUCCION ECONOMICA; TRADUCTORES; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 73
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, mayo-junio 2005
Resumen: Desde su trabajo en el Banco Central de la República Argentina (BCRA), la Traductora Pública Marta Tritto devela secretos de la profesión en un área de trabajo específica y concreta.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

10.
Glossary of finance and debt : english, french, spanish por
  • The World Bank
Temas: BANCO MUNDIAL; BANCOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - INGLÉS; FINANZAS; FRANCES - INGLÉS; GLOSARIOS; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfrespa
Detalles de publicación: Washington : The World Bank, 1991
Otro título:
  • Glosario de finanzas y de deuda : español, inglés, francés
  • Glossaire des finances et de la dette : francais, anglais, espagnol
Resumen: Este glosario incorpora una cantidad considerable de nuevas expresiones que reflejan tanto los sustanciales cambios que han registrado los mercados financieros en los años ochenta como el modo en que el Banco los ha utilizado. SI bien muchos de estos términos se refieren a los mercados de los Estados Unidos y del eurodólar, en sus páginas se encontrará terminología de la mayoría de los principales mercados financieros del mundo. Además contiene términos relacionados con el problema de la deuda internacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 336[038] =111=133.1=134.2 W893 1991.

11.
Glossary of finance and debt por
  • Volkova, A. M [ed.]
  • Kasimovskaya, E. N [tr.]
  • The World Bank. International Bank for Reconstruction and Development
Temas: BANCO MUNDIAL; INGLÉS-RUSO; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; GLOSARIOS; FINANZAS; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; DEUDAS; BANCOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfrerus
Detalles de publicación: Moscú : The Whole World (traducido del ruso), 1997
Otro título:
  • Glosario de finanzas y de deuda
  • Glossaire des finances et de la dette
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 336 (038) =111=133.1=134.2=161.1 V885.

12.
Glosario sobre diferentes disciplinas relacionadas con la economía (ejemplar fotocopiado) Temas: BANCOS; SOCIEDADES; SEGURO MARITIMO; INVERSIONES; INGLÉS-ESPAÑOL; INFLACION; GLOSARIOS; FORMULARIOS LEGALES; ESPAÑOL-INGLÉS; ECONOMIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; CONTABILIDAD; COMERCIO EXTERIOR.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : s.e., s.f
Resumen: Indice: auditoria, balances, bancos, comercio exterior, contabilidad, economia, derecho, inflación, inversiones, licitaciones, seguros de embarcaciones y sociedades.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 33 (038)=134.2=111 G515.

13.
Glosario de términos por
  • Banco Interamericano de Desarrollo
Edición: 4a. ed. rev.
Temas: BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO; BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; FINANZAS; GLOSARIOS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Washington : BID-CON. Contraloría, 1993
Otro título:
  • Glossary of terms [inglés-español, español-inglés]
Resumen: Las definiciones contenidas en este Glosario intentan servir como referencia para facilitar el entendimiento de los términos técnicos frecuentemente utilizados en los documentos del Banco. Estas deficiniciones no pretender tratar todos los temas posibles significados y no deben considerarse como interpretaciones definitivas de la terminología contenida en documentos oficiales. Se han excluído las palabras que pueden encontrarse en los diccionarios y que son de conocimiento común, a menos que tengan un uso especial en el contexto del Banco. La primera parte incluye un glosario de términos inglés-español y en la segunda parte un listado de términos: español-inglés con las correspondientes definiciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 336.71[038]=111=134.2 B22.

14.
Glosario de de términos por
  • Banco Interamericano de Desarrollo
Edición: 5o ed. rev.
Temas: BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO; INGLÉS-ESPAÑOL; GLOSARIOS; FINANZAS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; BANCOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Washington : BID-CON. Contraloría, 1998
Otro título:
  • Glossary of terms [inglés-español, español-inglés]
Resumen: Las definiciones contenidas en este Glosario intentan servir como referencia para facilitar el entendimiento de los términos técnicos frecuentemente utilizados en los documentos del Banco. Estas deficiniciones no pretender tratar todos los temas posibles significados y no deben considerarse como interpretaciones definitivas de la terminología contenida en documentos oficiales. Se han excluído las palabras que pueden encontrarse en los diccionarios y que son de conocimiento común, a menos que tengan un uso especial en el contexto del Banco. La primera parte incluye un glosario de términos inglés-español y en la segunda parte un listado de términos: español-inglés con las correspondientes definiciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336.71[038] =111=134.2 B22.

15.
German Banking Law and Practice in International Perspective por
  • Horn, Norbert [ed.]
Temas: ALEMANIA; VALORES; MERCADO FINANCIERO; LEYES; INGLÉS; EXPORTACIONES; CREDITOS COMERCIALES BANCARIOS; BOLSA; BANCOS; ARTICULOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Berlin : Walter de Gruyter, 1999
Resumen: PRIMERA PARTE: Derecho Público de Banca y Mercados Financieros - Capítulo 1: El Deutsche Bundesbank y su régimen jurídico, Capítulo 2: el marco institucional y jurídico de la Unión Monetaria Europea (UME), Capítulo 3: la supervisión prudencial de los bancos en Alemania y en el Espacio Económico Europeo, Capítulo 4: El Sistema alemán de Valores y Bolsas de Valores, Capítulo 5: El mercado interior de los bancarios y de inversión. SEGUNDA PARTE: Relación Banco y cliente; Créditos y Financiación de Exportaciones - Capítulo 6: Relación Banco cliente en Derecho y Práctica alemán, Capítulo 7: El Marco Legal de los precios y tarifas de los servicios bancarios, Capítulo 8: los créditos al consumo y otros créditos privados en Derecho y Práctica alemán, Capítulo 9: Créditos comerciales y títulos de crédito en Derecho y Práctica alemán, Capítulo 10: Condiciones de pago: Carta de Crédito, Capítulo 11: La Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y la Lex mercatoria. TERCERA PARTE: Anexo -Ley de Bancos, Ley de Valores, Condiciones Generales de Negocios.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 336.71=111 H78.

16.
Fachausdrücke im Bankgeschäft : spanisch-deutsch, deutsch-spanisch por
  • Klaus, Hans
  • Riqué, Francisco
Series Asociación Suiza de Personal de Banca ; 3Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - ALEMÁN; FINANZAS; GLOSARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Bern : Verlag Paul Haupt, 1987
Otro título:
  • Terminología bancaria español-alemán, alemán-español
Resumen: El presente glosario tiene por objeto familiarizar al usuario en la moderna terminología bancaria y financiera. Este contiene cerca de 1000 expresiones definidas en castellano y en alemán. Los términos han sido clasificados por orden alfabético. En su confección se ha concedido mucha importancia a una descripción clara y concisa de la definición. Una de las características del presente glosario consiste en la puesta al día de las expresiones, ya que el sector bancario se caracteriza por la dinámica y la innovación en el sector bancario, y de ahí que surjan constantemente nuevos términos y expresiones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336.71 (038) =134.2=112.2 K668f.

17.
Elsevier's banking dictionary : in six languages, English/American, French, Italian, Spanish, Dutch and German por
  • Ricci, Julio [comp.]
Edición: 2nd. ed.
Temas: ALEMÁN - ITALIANO; ITALIANO-INGLÉS [EE.UU.]; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO-HOLANDES; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO-ALEMAN; INGLÉS-ITALIANO; INGLÉS-HOLANDES; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS-ALEMAN; INGLÉS [EE.UU.]-ITALIANO; INGLÉS [EE.UU.]-HOLANDES; INGLÉS [EE.UU.]-FRANCÉS; INGLÉS [EE.UU.]-ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.]-ALEMAN; HOLANDÉS - INGLÉS; HOLANDÉS - FRANCÉS; HOLANDÉS-ALEMÁN; HOLANDES- INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS - INGLÉS [EE.UU.]; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - HOLANDÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - HOLANDÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; DICCIONARIOS BILINGÜES; BANCOS; ALEMAN-INGLÉS [EE.UU.]; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMAN-HOLANDES; ALEMÁN - FRANCÉS; HOLANDES-ITALIANO; HOLANDÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: frespaitager
Detalles de publicación: Londres : Elsevier, 1980
Resumen: The last twenty years have witnessed a revolution in the field of economics. The technological development, the oil crisis and the inflationary pressures have deeply shaken the basis of the traditionaleconomic system and have brought about substancial changes in the financial order the world. The structural changes which have taken place have rise to new institutions and this situation has reflected upon banking activities. The revision of this dictionary is an effort to update a work which was beginning to fall into misuse owing to its unforeseen shortcomings. The last fifteen years have buried a number of bank customs and institutions which did not fulfil any real function and as a result, a considerable number of terms have been dropped. The deletion of almost 50 entries from the original version proves this.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 336.71 (038) =111=133.1=131.1=134.2=112.5=112.2 R359.

18.
Dizionario multilingue dell' economia della banca e della finanza : inglese, italiano, francese, tedesco por
  • Cesari, Francesco
  • Padoa-Schioppa, Tommaso [prol.]
Temas: ALEMÁN - FRANCÉS; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-ALEMAN; INGLÉS-ITALIANO; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ALEMAN; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; FINANZAS; ECONOMIA; BANCOS; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMÁN - INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Torino : Isedi, 1997
Resumen: In questo dizionario: 4000 voci economico-finanziarie: politica monetaria, sistemi di pagamento, attività e vigilanza bancaria, mercati finanziari, ecc. Definizioni chiare e rigorose d' uso internazionale tratte dalle fonti ufficiali. Indici dei termini in italiano, francese, tedesco con rimandi sistematici alle voci inglesi.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 33 [038] 111=131.1=133.1=112.2 C337.

19.
Dizionario commerciale : spagnolo-italiano, italiano-spagnolo por
  • Gallina, Anna Maria
Temas: BANCOS; SEGUROS; MARKETING; ITALIANO-ESPAÑOL; ESPAÑOL-ITALIANO; DICCIONARIOS BILINGÜES; CONTABILIDAD; COMERCIO; BOLSA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Milano : Mursia, 1992
Otro título:
  • Diccionario comercial : español-italiano, italiano-español
Resumen: Diccionario rico en términos modernos, dentro del campo de los negocios, que ha incorporado un número notable de términos ingleses que en los últimos años han invadido masivamente las lenguas española e italiana. Incluye un apéndice con ejemplos de correspondencia comercial en ambos idiomas y otro con siglas y acrónimos de instituciones y organismos. El diccionario abarca temas de ad inistración, aduana, banca, bolsa, contabilidad, marketing, publicidad, seguros, etc
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 339.3 [038] =134.2=131.1 G137.

20.
Dictionary of banking terms por
  • Fitch, Thomas. P
  • Kellner, Irwin [ed.]
  • Simonson, Donald G [ed.]
  • Weberman, Ben [prol.]
Series Business guides
Edición: 1st ed.
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS; FINANZAS; INGLES; INVERSIONES; MONEDAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1990
Resumen: Banking industry changes have been roaring along in the decade of the 1980s without slowing in the '90s. Integration or business, along with diversification and technological advance, has been the hallmark of progress. Soon it will be difficult to differentiate a commercial bank from a savings institutions have entered an era or product innovation unprecedent in history. This book is designed to provide a key source or information about all activities in banking,tradicional as well as ones newly created.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 336.71 [038]=111 F551 1990.

21.
Dictionary of banking terms por
  • Fitch, Thomas. P
  • Kellner, Irwin [ed.]
  • Simonson, Donald G [ed.]
  • Weberman, Ben [prol.]
Series Business guides
Edición: 2nd ed
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS; FINANZAS; INGLES; INVERSIONES; MONEDAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1992
Resumen: Banking industry changes have been roaring along in the decade of the 1980s without slowing in the '90s. Integration or business, along with diversification and technological advance, has been the hallmark of progress. Soon it will be difficult to differentiate a commercial bank from a savings institutions have entered an era or product innovation unprecedent in history. This book is designed to provide a key source or information about all activities in banking,tradicional as well as ones newly created.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 336.71 [038]=111 F551d.

22.
Diccionario de términos financieros & bancarios : español-inglés-inglés-español por
  • Marcuse, Robert
Series Diccionarios
Edición: 4ta.
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; FINANZAS; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Bogotá : Ecoe, 2002
Resumen: Este diccionario de terminología financiera contiene definiciones y comentarios sobre expresiones de origen comercial, jurídico, económico y contable, ya que todas estas disciplinas están estrechamente vinculadas. Son dos diccionarios en uno, ya que los índices inglés-español y español-inglés, constituyen en sí otro diccionario. Además, gracias a estos índices, es más fácil para las personas que sólo conocen las palabras en uno de los dos idiomas, encontrar las definiciones que buscan. En esta obra no hay palabras innecesarias: el diccionario define comercio, pero no considera útil definir comercial y comerciante. El diccionario no se limita a dar definiciones precisas, sino que agrega a cada una ejemplos vividos que las ilustran, facilitan su comprensión y hacen su lectura más amena. Explica conceptos, a veces complejos, en lenguaje sencillo y accesible.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 33 (038)=134.2=111 M33.

23.
Diccionario de finanzas : terminología bilingüe español-ingles ingles-español por
  • Godoy, Fabricio V
  • Krimer, Fanny Liliana [rev.]
Series Diccionarios temáticosTemas: BANCOS; CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; EMPRESAS; ESPAÑOL-INGLES; FINANZAS; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Valletta, 2004
Resumen: En concordancia con los distintos términos financieros, bancarios, empresariales y contables, aparecen en esta obra la traducción adecuada y específica de palabras y expresiones imprescindibles para profesionales, empresarios, comerciantes y estudiantes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336 (038) =134.2 =111 G548.

24.
Diccionario de comercio exterior por
  • Pujol Bengoechea, Bruno [coord.]
Temas: BANCOS; SIGLAS Y ABREVIATURAS; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; COMERCIO INTERNACIONAL; COMERCIO EXTERIOR; BOLSA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Cultural, 2000
Resumen: "Los términos y voces que contienen esta obra no se ciñen al intercambio de mercancías y a las formas de dicho intercambio. Es mucho mas ambicioso. Intenta ayudar al lector que lo consulta en su andadura profesional en el campo de las instituciones, marketing, finanzas, informática y voces habituales en los negocios internacionales. La obra se ha enriquecido con gráficos y esquemas que facilitan la comprensión de los términos y en muchos casos actúan de imágenes docentes sobre relaciones y comercio internacional".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 339.5 (038)=134.2=111 P966.

25.
Diccionario de banca por
  • Rosenberg, Jerry. M
  • Tejera, Héctor G [tr.]
Series Diccionarios de negociosTemas: BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : Ventura, 1995
Resumen: En esta nueva edición edición se han incluido los términos más recientes de la actividad bancaria, reajustado los antiguos, eliminado conceptos que ahora son obsoletos y, en general,se intenta presentar a los interesados unl glosario con mayor actualidad, de la banca y su terminología relacionada. Está escrito por uno de los expertos de negocios mas respetado y asesor del "Oxford English Dictionary" y presenta definiciones claras, concisas y de contextos múltiples para más de 7.500 palabras, términos y conceptos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336.71 [038]=134.2=111 R723.

26.
Diccionario bursátil y bancario por
  • Greco, Orlando
Series Diccionarios temáticosTemas: BANCOS; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; FINANZAS; GLOBALIZACIÓN; MERCADO FINANCIERO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Valletta, 2004
Resumen: La globalización o mundialización permite actuar y enfrentar realidades y campos a veces muy conocidos y otras no tanto. Por ello, actuar en el mercado bursátil y bancario, en el mundo de los negocios, requiere cada vez con mayor precisión y amplitud aplicar conceptos certeros y sencillos a la nueva terminología que ha invadido a las distintas actividades económicas y financieras. Subprime, holdouts, default, arbolitos y muchas más, emergen continuamente en el mundo económico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 336.76(038) G799.

27.
Diccionario bancario : español-inglés : inglés-español por
  • Cabanellas de las Cuevas, Guillermo
  • González Nieves, Isabel Cristina
  • Hoague, Eleanor C
Edición: 1era. ed.
Temas: BANCOS; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Heliasta, 2013
Otro título:
  • Banking dictionary
Resumen: La creciente complejidad de la actividad bancaria ha resultado en una terminología altamente técnica y dinámica aplicada en relación con esa actividad. Esta tiene su propia terminología legal, contable, administrativa y financiera, que se expande como consecuencia de los nuevos instrumentos y actividades que pasan a formar parte del mundo financiero. Este diccionario está dirigido a colaborar de varias maneras con las personas dedicadas a actividades bancarias multilingües. Proporciona un conjunto de equivalentes verbales, teniendo en cuenta los difíciles matices del español y del inglés, especialmente en materias tales como la de la terminología jurídica. Elimina el uso de neologismos incorrectos, que frecuentemente resultan del conocimiento insuficiente de los recursos idiomáticos disponibles en cada idioma.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336.71 [038] =134.2=111 C111d.

28.
Das neue Bank-und Börsen-Abc por
  • Obermüller, Walter
Temas: ALEMÁN; BANCOS; DICCIONARIOS; MERCADO DE VALORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Köln : Bank-verlag , 1977
Resumen: Fast jeder nimmt heute die Dienstleistungen von Banker in Anspruch. Ein Bankkonto gehört zu den Selbstverständlichkeiten des täglichen Lebens. Wie andere Bereiche, z. B. die Medizin oder die Technik, verwenden auch Banken und Wirtschaft zahlreiche Ausdrücke, die selbst dem wirtschaftlich Interessierten nicht immer ohne weiteres verständlich sind. In diesem vom Bundesverband deutscher Banker herausgegebenen "Bank- und Börsen-abc" sind die wichtigsten und gebräuchlichsten Fach-Ausdrücke - insgesamt über 700 - zusammengefaßt.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: H D 336.71 (038)=112.2 O2 1977 Ej. 1 / H D 336.71 (038)=112.2 O2 1977 Ej. 2, ...

29.
Contratos civiles y comerciales : partes general y especial. Figuras contractuales modernas por
  • Ghersi, Carlos Alberto
  • Barbier, Eduardo [colab.]
Edición: 3a.ed. aum.
Temas: ALQUILER DE VIVIENDA; SOCIEDADES; SEGUROS; RENTA; PUBLICIDAD; MERCOSUR; MEDIOS DE COMUNICACION; MANUALES; INFORMATICA; FIDEICOMISO; CONTRATOS PUBLICOS; CONTRATOS; BANCOS; AUTOMOTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Astrea, 1994
Resumen: Esta obra es una herramienta de análisis de hechos económicos atrapados por la contratación privada, en la cual se utiliza conceptos didácticos y pedagógicos para la transmisión de los conceptos. En los diversos capítulos desarrolla, entre otros, los siguientes temas: El contrato como herramienta jurídica en la interrelación económica. Presupuestos del contrato. El marco económico en la contratación privada. El acto jurídico bilateral. La causa de los contratos. El objeto. Forma de los contratos. Contratos de transferencia de bienes. Contratos de locación. Contratos de sociedad. "Leasing". "Management". "Factoring". "Underwriting". Fideicomiso, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 347.4 G342 v.1 /347.4 G342 v.2, ...

30.
Como hablan los bancos : diccionario de terminología bancaria, contable, comercial, de seguro y de informática por
  • Brigatti, Anna
  • Pirola, Floriano
Temas: BANCOS; COMERCIO; CONTABILIDAD; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - ITALIANO; INFORMATICA; SEGUROS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaita
Detalles de publicación: Milano : C.T.P., 1981
Resumen: Para la redacción de la obra se utilizaron fuentes de los siguientes sectores: comercio exterior, bolsa, económico, financiero, seguros, contabilidad de empresas y cibernético.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 336.71 (038)=134.2=131.1 B768 1981.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.