000 | 02034nas a2200313Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221114134250.0 | ||
008 | 220208s2021||||ag |||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1415-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_913769 _aPavón, Héctor |
||
245 | 0 |
_a"La integración, la inclusión y el reconocimiento de la diversidad es un camino de doble mano" _bentrevista a Rosana Famularo _hRecurso electrónico |
|
260 |
_bCTPCBA _aBuenos Aires _c2021 |
||
300 | _ap. 57-59 | ||
310 | _aTrimestral | ||
490 |
_aLa traducción, pasión y vocación _vn. 151 |
||
520 | _aRosana Famularo, oradora destacada del III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación, presentó la ponencia «La formación de profesionales en nuevos contextos. Desafíos que se actualizan», junto con la traductora pública, literaria y científico-técnica Marita Propato. En esta entrevista, Famularo se refiere al estado de los estudios lingüísticos de la Lengua de Señas Argentina, iniciados en los ochenta. A partir de entonces —subraya—, hubo no solo cambios sociopolíticos hacia la inclusión, sino también una apertura hacia la diversidad lingüística y cultural. Hoy, se trabaja para conseguir una ley federal que profesionalice la labor de los intérpretes de Lengua de Señas Argentina-español. | ||
650 | 0 |
_aREVISTA CTPCBA _917794 |
|
650 | 2 |
_aENTREVISTAS _95456 |
|
650 | 2 |
_aINCLUSION _96050 |
|
650 | 2 |
_aSORDOS _97597 |
|
650 | 2 |
_aLENGUAJE Y SOCIEDAD _96448 |
|
650 | 2 |
_aDIVERSIDAD LINGÜISTICA _95297 |
|
650 | 2 |
_aLENGUAJE DE SEÑAS _96429 |
|
651 | 0 |
_916799 _aARGENTINA |
|
773 |
_010239 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 151 _x1415-5794 _aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) _dCTPCBA Buenos Aires 2021 _910432 _oCTPCBA2021-151_57-59 |
||
856 |
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_151-57-59.pdf _fRev_151-57-59.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c10268 _d10268 |