000 | 01743nas a2200277Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221114134250.0 | ||
008 | 220208s2021||||ag |||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1415-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_913769 _aPavón, Héctor |
||
245 | 0 |
_a"La traducción es como el buen vino, mejora con el tiempo y tiene un tiempo mínimo razonable de realización" _bentrevista a Patrick Zabalbeascoa _hRecurso electrónico |
|
260 |
_bCTPCBA _aBuenos Aires _c2021 |
||
300 | _ap. 60-63 | ||
310 | _aTrimestral | ||
490 |
_aLa traducción, pasión y vocación _vn. 151 |
||
520 | _a«Técnicas de traducción para el siglo xxl» es el título de la ponencia que el traductor español Patrick Zabalbeascoa presentó en el III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación. En esta entrevista se refiere, entre otras cosas, a los efectos de la digitalización y la globalización en la traducción audiovisual, y asegura que, durante la pandemia, dicho campo amplió su volumen de trabajo y que también se ha producido un cambio profundo en el concepto de televisión y de cine. | ||
650 | 0 |
_aREVISTA CTPCBA _917794 |
|
650 | 2 |
_aENTREVISTAS _95456 |
|
650 | 0 |
_aTRADUCCIÓN AUDIOVISUAL _918418 |
|
650 | 2 |
_aHERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN _95938 |
|
653 | _aCONTEXTO DE PANDEMIA | ||
773 |
_010239 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 151 _x1415-5794 _aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) _dCTPCBA Buenos Aires 2021 _910430 _oCTPCBA2021-151_60-63 |
||
856 |
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_151-60-63.pdf _fRev_151-60-63.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c10269 _d10269 |