000 | 02559nas a2200325Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20230210182734.0 | ||
008 | 230210s1977 xxctr|||||||||000|0|fre|d | ||
022 | _a0026-0452 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa _cAR-BaCTP |
||
041 | _afre | ||
080 | _aH 23 | ||
100 |
_918901 _aArber, Solange |
||
245 | 0 |
_aEnjeux symboliques et scientifiques des archives de traducteurs _bles archives Tophoven à Straelen _hRecurso electrónico |
|
246 | _aMeta Translators' Journal | ||
260 |
_bUniversité de Montréal _aMontréal _c2021 |
||
300 | _a115-129 p. | ||
310 | _aCuatrimestral | ||
490 |
_vv. 66, n. 1 _aMeta Volume 66, numéro 1, avril 2021 |
||
520 | _aLe traducteur allemand Elmar Tophoven (1923-1989) est connu pour ses traductions de Samuel Beckett et d’écrivains du Nouveau Roman tels qu’Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Claude Simon. À partir des années 1960, il a commencé à prendre méticuleusement en notes son processus de traduction. Elmar Tophoven a prôné cette « traduction transparente » afin de promouvoir le partage d’expériences entre traducteurs, de documenter et d’analyser le processus de traduction, et de montrer que tout le travail et la créativité qui entrent en jeu dans la traduction n’étaient pas suffisamment reconnus. Cette entreprise l’a amené, avec son épouse Erika Tophoven, à créer, organiser et conserver leurs propres archives, qui ont récemment été rassemblées dans la maison familiale de Straelen, en Allemagne. Les archives de traducteurs, rarement jugées dignes d’être préservées sur le long terme, font face à de nombreux défis. Elles doivent prouver leur valeur scientifique et symbolique, en particulier dans le cas de traducteurs et de traductrices de métier. À travers l’exemple des archives Tophoven, nous espérons souligner l’importance des archives pour la recherche en traductologie ainsi que la valeur patrimoniale générale des archives de traducteurs. | ||
650 | 2 |
_97358 _aREVISTAS |
|
650 | 2 |
_97800 _aTRADUCCIÓN |
|
650 | 0 |
_918653 _aARCHIVOS |
|
650 | 2 |
_95618 _aESTUDIOS DE TRADUCCIÓN |
|
650 | 0 |
_917439 _aINVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN |
|
700 |
_918902 _aTophoven, Erika |
||
710 |
_918047 _aUniversidad de Montréal (Canadá) |
||
773 |
_010705 _tMeta, volume 66, numéro 1 : avril 2021 _x0026-0452 _913362 _aUniversité de Montréal _dMontréal, Université de Montréal, 2021 _oMETA-66-1_115-129 |
||
856 |
_uhttps://www.erudit.org/fr/revues/meta/2021-v66-n1-meta06190/1079323ar/ _yAcceso en línea |
||
942 |
_cART _2z _n0 |
||
999 |
_c10711 _d10711 |