000 01641nam a2200289Ia 4500
005 20221029062533.0
008 210726s1986####fr#|||||#||||#00|#0#fre#d
020 _a2-225-80 582-2
040 _aAR-BaCTP
041 _afrespa
100 _aFerreras, J.
_910957
245 0 _a Dictionnaire juridique et économique
_bfrancçais-espagnol, espagnol-francçais
246 _aDiccionario jurídico y económico :
_bespañol-francés, francés-español
260 _aParis
_bMaison
_c1986
300 _a127 p.
520 _aLes relations commerciales, qui s'internationalisent de jour davantage, exigent une connaissance, au moins sommaire du Droit des autres pays et, bien entendu, le maniement des termes juridiques dans d'autres langues. Les échanges internationaux impliquent que l'on soit en mesure de rédiger des contrats en espagnol, accompagnés de leur traduction dans d'autres langues, de recourir à la justice espagnole pour exiger l'exécution des contrats signés à l'étranger, d' émettre des avis autorisé, d' appliquer des décisions de justice rendues à l'étranger etc. L'on ne saurait dresser une liste exhaustive de tous les cas qui peuvent se présenter.
650 _aDERECHO
_95189
650 2 _aDICCIONARIOS BILINGÜES
_95254
650 _aECONOMIA
650 2 _aESPAÑOL - FRANCÉS
_95514
650 2 _aFRANCÉS - ESPAÑOL
_95751
700 _aDe Caravajal, José Federico
_epref.
_910390
700 _aZonana, G.
_915886
900 _dm
_f19860101
942 _cDIC
999 _c1151
_d1151
080 _aH DB 33/34 [038] =134.2=133.1 F414 1986