000 01739nam a2200289Ia 4500
005 20211221062525.0
008 201120s2002||||ag#|||||||||||000|0|eng|d
100 _aNarváez, Raúl Eduardo
_913413
245 4 _aThe act of translating
_bA linguistic and hermeneutic approach
260 _aBuenos Aires
_bUniversidad del Salvador. Facultad de Filosofía y Letras
_c2002
300 _a191 p.
500 _aInc. ref.
505 _aTesis (doctorado) Universidad del Salvador, Buenos Aires 2002
520 _aThe essence of the act of translating has implied, from early times, dealing with different and often extreme approaches. The aim of this work is to offer a general view of two of them - "The linguistic approach and the hermeneutic approach" - and to demonstrate that both approaches can intervene simultaneously during every act of translating - the intervention of one does not discard the possible intervention of the other. To that effect, although specialized translation is included in the analysis, much greater attention has been paid to literary translation. In addition, in Part III, by means of abundant evidence, the act of translating is defined as consisting in "An Act of Freedom" and also in "An adventure in the Fields of Culture"...
650 _aEQUIVALENCIA
_95461
650 _aTRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA
_97809
650 2 _aTRADUCCIÓN
_97800
650 _aTESIS
_97742
650 2 _aTEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
_97704
650 _aMODELOS LINGUISTICOS
650 _aLINGUISTICA
650 _aHERMENEUTICA
_95932
900 _dm
_f20020201
999 _c2626
_d2626
040 _aAR-BaCTP
942 _cLIB
080 _a[043] 81 ́25 =111 N169