000 01857nam a2200217Ia 4500
005 20211202195343.0
008 201120s2002||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
020 _a987-43-4996-4
100 _aSierra, Emilio
_914920
245 0 _aCelos en la Fontana di Trevi
260 _aBuenos Aires
_bEscritores argentinos de hoy
_c2002
300 _a219 p.
520 _aSi bien este libro tiene como protagonistas a traductores, y se introduce en el mundo de la traducción, sus requisitos, sus problemas, la falta de reconocimiento y conocimiento del público en general, las luchas de sus cultores para ser equiparados a los demás profesionales universitarios; el tema de la novela trascienda el ámbito de los traductores. Hechos policiales graves se suceden a lo largo del plan del libro, un suspenso y una intriga intensos llevaran al lector a formularse interrogantes e hipótesis hasta el final. Varias historias de amor se entrelazan, pero una de ellas es la más fuerte, y todas se mezclarán con el relato policial y se moverán en forma paralela. Los protagonistas de la principal historia llevan nombres reales e históricos en el antiguo reino de la traducción en nuestro país. Pero tanto sus hechos y sus acciones, como los actos, los nombres de los demás personajes y los sucesos narrados son totalmente ficticios y cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia. El argumento y la trama que se desarrollan en ciudades y lugares de gran atractivo histórico y turístico le prestan un valor agregado a la anécdotal. El autor es Traductor Público.
650 _aAUTORES ARGENTINOS
_94586
650 _aNOVELAS POLICIALES
_96899
650 _aNOVELAS
_96891
900 _dm
_f20020101
999 _c2629
_d2629
040 _aAR-BaCTP
942 _cLIB
080 _a821-31 S17ce