000 01691nam a2200397Ia 4500
005 20211231062533.0
008 201120s2010||||sp#|||||||||||000|0|spa|d
020 _a978-84-9836-770-6
040 _aAR-BaCTP
041 _afre
100 _aBorda Lapébie, Juan Miguel
_99525
245 0 _aNuevo manual de traducción español-francés de textos periodísticos
260 _aGranada
_bComares
_c2010
300 _axii, 200 p.
490 _aInterlingua
_v92
500 _aincl. ref
520 _aEste manual, con veinticinco artículos extraídos de los diarios El Mundo y El País, propone una recopilación de textos de prensa, especialmente seleccionados para la práctica de la traducción inversa. El libro constituye por tanto una herramienta para el entrenamiento en la traducción del discurso periodístico. Los textos elegidos se agrupan en cuatro bloques temáticos o secciones periodísticas: cultura, sociedad, reportajes y psicología.
650 _aARTICULOS
_94535
650 _aDIARIOS
_95250
650 _aEDICION BILINGÜE
_95341
650 _aESPAÑA
_95507
650 2 _aESPAÑOL - FRANCÉS
_95514
650 _aMANUALES
_96621
650 _aPSICOLOGIA
_97237
650 _aREPORTAJES
_97333
650 _aSERIES MONOGRAFICAS
_97474
650 _aTEXTOS
_97753
650 2 _aTRADUCCIÓN
_97800
650 _aTRADUCCION INVERSA
_97904
650 2 _aTRADUCCIÓN PERIODÍSTICA
_97914
650 2 _aTRADUCCIÓN Y CULTURA
_97924
650 2 _aTRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
_97926
900 _dm
_f20100101
942 _cMON
999 _c4606
_d4606
080 _a81'255:070 (035)=134.2=133.1 B645n