000 02295nas a2200337Ia 4500
005 20211202195449.0
008 201120s2000||||ag#|||||||||||000|0|esp|d
020 _a987-96910-3-2
040 _aAR-BaCTP
100 _aCandás, Dora Beatriz
_99805
245 0 _aUn plan de estudios realista, para el traductor argentino de hoy
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA
_c2000
300 _ap.57-66519 p.
490 _aActas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
500 _a25 ref.
520 _aLa Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas John Fitzgerald Kennedy, de la Capital de Argentina, dicta la carrera de Traductor Técnico-Científico-Literario en idioma inglés desde el año 1989 con un plan de estudios de tres años. La experiencia adquirida en este tiempo, el avance de los recursos tecnológicos, junto con las nuevas necesidades que impone la realidad laboral llevó a elaborar un nuevo proyecto educativo de cuatro años y medio de duración, con nuevas asiganturas -Introducción a los Recursos Informáticos, Terminología y Documentación, Lingüística aplicada a la Traducción, Traducción inversa, Desempeño Profesional y Residencia- y diferente enfoque en algunas de las ya dictadas -Lengua Española, Fonología, Literatura y las materias de Traducción.
650 _aARGENTINA
_94502
650 _aBUENOS AIRES
_94751
650 _aENSENANZA DE LA TRADUCCION
650 _aPLANES DE ESTUDIO
_97067
650 _aTRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA
_97809
650 _aTRADUCTORES
_98264
700 _aPinto, María Cristina
_913970
710 _aEscuela Normal Superior Lenguas Vivas, Buenos AiresInstituto Superior en Lenguas Vivas J.R.Fernández, Buenos Aires
_917434
711 _aCongreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 1
_cBuenos AiresAR
_d26-28 septiembre 1996
_917435
773 _04900
_tCongreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 1
856 _f01360.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01360.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bANALITICA / TRADU; ESPAÑOL
_cMC
_da
_eamc
_f2000010119960901
_hPRESTAMO
_ies
_jCfd20041126
_k01354.jpg
_l01360.pdf
_mAR
942 _cART
999 _c5014
_d5014
080 _a061.3:81'25 CTPCBA I 1996