000 | 01641nas a2200313Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20211231062526.0 | ||
008 | 201120s2000||||ag#|||||||||||000|0|esp|d | ||
020 | _a987-96910-2-4 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
041 | _aeng | ||
080 | _a061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 | ||
100 |
_aTittler, Jonathan _915286 |
||
245 | 0 |
_aLa novela hispanoamericana contemporánea en inglés _bQuién traduce a quién? |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA _c2000 |
||
300 | _ap.461-474559 p. | ||
490 | _aActas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e Interpretación | ||
500 | _aincl. ref. | ||
520 | _aEscribir, bien se sabe,, dice el autor de este trabajo, es oficio de mujeres. O no es asi?. Este estudio investiga las relaciones de poder entre escritores de creación y sus traductores, hombres y mujeres y colonizados, aproximándose a su material desde tres ángulos diferentes. | ||
650 | 2 |
_aINGLÉS _96108 |
|
650 | 2 |
_aLITERATURA ESPAÑOLA _96551 |
|
650 |
_aTRADUCCION DEL/AL INGLES _97863 |
||
650 |
_aTRADUCCION LITERARIA _97910 |
||
710 |
_aUniversity of Auckland, New Zeland _917456 |
||
711 |
_aCongreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2 _cBuenos AiresAR _d23-25 abril 1998 |
||
773 |
_04901 _tCongreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2 |
||
856 |
_f01441.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01441.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bANALITICA / ESPAÑOL; TRADU; LENGUA; INGLES; CONGRESOS _cMC _da _eamc _f2000010119980401 _jCfd20041126 _k01400.jpg _l01441.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c5083 _d5083 |