000 | 01888nas a2200325Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20211229062527.0 | ||
008 | 201120s1994||||ag#|||||||||||000|0|esp|d | ||
022 | _a0327-943X | ||
040 | _aAR-BaCTP | ||
041 | _afre | ||
100 |
_aCasadoumecq, María Inés _99909 |
||
245 | 0 |
_aFrancofonía _baporte sobre países de habla francesa |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _c34547 |
||
300 | _ap.25-28 | ||
310 | _aMensual | ||
490 | _vn.3 | ||
520 | _aLos traductores de textos técnicos deben comprender el sentido que un autor ha dado a su texto y expresarlo posteriormente en su propia lengua. El proceso de la comunicación tal como se efectúa dentro de una sola y única lengua es el mismo que el que une al traductor con el texto original, posteriormente su traducción al lector de la misma, de manera que el proceso de traducción depende mucho más de operaciones de comprensión y de expresión que de comparaciones entre las lenguas. | ||
650 | 2 |
_aFRANCÉS _95748 |
|
650 |
_aLENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD _96425 |
||
650 |
_aTEORIA DEL SENTIDO _97710 |
||
650 | 2 |
_aTERMINOLOGÍA _97724 |
|
650 |
_aTEXTO _97748 |
||
650 | 2 |
_aTRADUCCIÓN _97800 |
|
711 |
_aJornadas Profesionales Nuevas perspectivas en traducción, 4 _cBuenos AiresAR _d20-21 septiembre 1993 _917493 |
||
773 |
_04903 _tVoces : revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires : dossier _x0327-943X |
||
856 |
_f05027.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/05027.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TERMI; CONGRESO; FRANCES _cS _ds _eas _f1994080119930921 _ies _jCfd20121001 _k05001.jpg _l05027.pdf _mAR |
||
942 | _cART | ||
999 |
_c5142 _d5142 |
||
080 | _aH146 |