000 | 01607nas a2200313Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20220929180832.0 | ||
008 | 201120s2008||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aBáez, Héctor Ariel _99119 |
||
245 | 0 |
_aEl portuñol _buna forma de comunicación en América del Sur _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cenero-febrero 2008 |
||
300 | _ap.6 | ||
310 | _aBimensual | ||
490 |
_vn.89 _aPortuguês não tem fim |
||
505 | _aPublicado anteriormente como "Portuñol, spanglish, espatano" que hacemos con ellos? | ||
520 | _aPara los hispanoparlantes tanto el portuñol como el spanglish son el resultado de tentativas frustradas de hablar portugués e inglés. Pero también representan modos de comunicación en la era de la globalización. | ||
650 |
_aAMERICA DEL SUR _94434 |
||
650 |
_aCOMUNICACION _918745 |
||
650 |
_aESPAÑOL _95508 |
||
650 | 2 |
_aGLOBALIZACIÓN _95867 |
|
650 |
_aPORTUGUES _97112 |
||
710 |
_aCentro Sinodal de Ensino Médio Dorothea Schäfke de Taquara, Brasil _917699 |
||
773 |
_010499 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 89 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2008 _aCTPCBA _oCTPCBA2008-89-6 _912124 |
||
856 |
_f02545.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/02545.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; LENGUA; PORTUGUES _cS _ds _eas _f20080101 _jCfd20080206 _k02539.jpg _l02545.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c6173 _d6173 |