000 | 01421nas a2200277Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20230113062524.0 | ||
008 | 201120s2005||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aChiesa, Ricardo _910051 |
||
245 | 0 |
_aEl traductor y el abogado _bdistinciones necesarias _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cjulio-agosto 2005 |
||
300 | _ap.13 | ||
310 | _aBimensual | ||
490 |
_vn.74 _aLa ley en todos los idiomas |
||
520 | _aRicardo Chiesa comenta y debate los conceptos desarrollados por Kahaner. Defiende la identidad del traductor jurídico como una especialidad del Traductor Público y no como una habilidad de un profesional de las leyes. El autor es traductor público en inglés y abogado. | ||
650 |
_aABOGADOS _94314 |
||
650 | 0 |
_aTRADUCCIÓN JURÍDICA _917264 |
|
650 |
_aTRADUCTORES _98264 |
||
650 |
_aTRADUCTORES PUBLICOS _98270 |
||
773 |
_010528 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 74 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2005 _aCTPCBA _oCTPCBA2005-74- _912468 |
||
856 |
_f01557.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01557.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; TRADU; ESPAÑOL; DERECHO _cS _ds _eas _f20050601 _k01515.jpg _l01557.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c6184 _d6184 |