000 01754nas a2200349Ia 4500
005 20221116125615.0
008 201120s2010||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aFeregotto, Adriana
_910875
245 0 _aLos profesionales de la traducción
_bun paseo por tribunales
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cseptiembre-octubre 2010
300 _ap.25
310 _aBimensual
490 _vn.105
_aXII Simposio de RITERM
520 _aTrabajar en el ámbito de la Justicia requiere poseer tanto conocimientos profesionales como urbanos. Aquí se presenta una serie de consejos y sugerencias para que los traductores públicos sepan aplicar cada vez que deban enfrentarse con quienes administran las justicia en la Argentina.
650 _aARGENTINA
_94502
650 _aCOMISIONES
_94973
650 _aCTPCBA [BUENOS AIRES]
_95119
650 _aJUSTICIA
_96347
650 _aPERITOS
_97039
650 _aTRADUCTORES PUBLICOS
_98270
650 _aTRIBUNALES
_98302
700 _aCademartori, Graciela
_99732
700 _aD'Atri, Alejandra
_910357
710 _aCTPCBA. Comisión de Peritos
_916852
773 _010482
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 105
_x1514-5794
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2010
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_oCTPCBA2010-105-25
_911887
856 _f03839.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/03839.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU
_cS
_da
_eas
_f20100901
_jCfd20100914
_k03825.jpg
_l03839.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c6310
_d6310