000 01360nas a2200265Ia 4500
005 20221118062532.0
008 201120s2006||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aChiesa, Ricardo
_910051
245 0 _aTérmino y sentido
_brelaciones semánticas aplicadas al léxico jurídico
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjulio-agosto 2006
300 _ap.13
310 _aBimensual
490 _vn.80
_aI Congreso Internacional de Traducción Especializada 2
520 _aEl léxico jurídico presenta algunos inconvenientes para el traductor en las relaciones Semánticas. Esta ponencia intenta aclarar puntos clave para el uso en distintas lenguas.
650 2 _aLENGUAJE JURÍDICO
_96436
650 _aRELACIONES CONCEPTUALES
_97318
650 2 _aTRADUCCIÓN
_97800
773 _010522
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 80
_x1514-5794
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2006
_aCTPCBA
_oCTPCBA2006-80-
_912384
856 _f01967.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01967.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; LENGUA; DERECHO; ESPAÑOL
_cS
_ds
_eas
_f20060701
_jCfd20070111
_k01963.jpg
_l01967.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c6391
_d6391