000 | 01686nas a2200277Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20220929133112.0 | ||
008 | 201120s2007||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aPenelas, Verónica _913810 |
||
245 | 0 |
_aEl traductor intérprete en su laberinto _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cmayo-junio 2007 |
||
300 | _ap.42 | ||
310 | _aBimensual | ||
490 |
_vn.85 _aEl traductor público y la interpretación |
||
520 | _aUna traductora intérprete explica la diferencia entre estas dos profesiones que suelen ser confundidas una con otra. "En la formación y el entrenamiento está la clave", sostiene Penelas. La Traducción y la Interpretación no son meros actos mecánicos, sino que implican complejas actividades cognitivas de carácter individual que los traductores y los intérpretes, además de poseer un amplio dominio de los idiomas de fuente y meta, presuponen capacidad en el campo respectivo y dominio de la materia específica. | ||
650 | 2 |
_aFORMACIÓN PROFESIONAL _95739 |
|
650 | 2 |
_aINTÉRPRETES _96240 |
|
650 |
_aTRADUCTORES _98264 |
||
650 |
_aTRADUCTORES _98264 |
||
773 |
_010514 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 85 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2007 _aCTPCBA _oCTPCBA2007-85-42 _912245 |
||
856 |
_f02128.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/02128.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; INTERPRE; TRADU; ESPAÑOL _cS _ds _eas _f20070504 _jCfd20070605 _k02116.jpg _l02128.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c6916 _d6916 |