000 01683nas a2200289Ia 4500
005 20230113062521.0
008 201120s2010||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
245 0 _aFormato para las traducciones públicas
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjulio-agosto 2010
300 _ap.40
310 _aBimensual
490 _vn.104
_aV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación : número especial
520 _aConforme lo estipula el Reglamento de Legalizaciones en su artículo 6, como regla general, el texto de la traducción no debe tener espacios en blanco. Por este motivo, para completar líneas con guiones en forma automática, debemos utilizar la función Insertar Tabulaciones. Aquí se presenta la forma en que debemos realizar el formato de la traducción.
650 _aCOMISIONES
_94973
650 _aCTPCBA [BUENOS AIRES]
_95119
650 _aLEGALIZACIONES
_96400
650 _aREGLAMENTO
_97310
650 2 _aTRADUCCIÓN PÚBLICA
_97917
710 _aCTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
_917294
773 _010484
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 104
_x1514-5794
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2010
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_oCTPCBA2010-104-40
_911903
856 _f03772.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/03772.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU
_cS
_da
_eas
_f20100701
_jCfd20100714
_k03756.jpg
_l03772.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c6998
_d6998