000 01816nas a2200373Ia 4500
005 20221114140544.0
008 201120s2020||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aNovotny, Ludmila
_913510
245 0 _aLa alternancia del futuro en las cartas de Mary Mann a Sarmiento
_hDigital
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjul-sept 2020
300 _ap. 58-60
310 _aTrimestral
490 _vn.146
_a El lenguaje jurídico en todos los idiomas
505 _aFuente: EFE.
520 _aA partir del análisis de la alternancia de las formas inglesas del tiempo verbal futuro, la autora sostiene que abordajes de este tipo nos permiten acercarnos al perfilamiento cognitivo del hablante y así captar los aspectos más sutiles del mensaje que debemos traducir.
650 _aEJERCICIO PROFESIONAL
_95364
650 2 _aFORMACIÓN DE POSGRADO
_95738
650 2 _aFORMACIÓN PROFESIONAL
_95739
650 _aLINGÜISTICA
650 _aLINGÜISTICA COGNITIVA
_96531
650 _aLINGÜISTICA COMPARADA
_96532
650 _aPROGRAMAS DE CAPACITACION
_97202
650 _aREVISTA CTPCBA
_917794
650 _aSOCIOLINGÜISTICA
650 2 _aTRADUCCIÓN
_97800
710 _aCTPCBA. Revista
_917716
773 _010364
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 146
_x1415-5794
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_dCTPCBA Buenos Aires 2020
_910534
_oCTPCBA2020-146_58-60
856 _f08133.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/08133.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bESPAÑOL / PDF
_cS
_da
_eas
_f20200701
_jCfd20200907
_k08114.jpg
_l08133.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7088
_d7088