000 | 01355nas a2200265Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20220919185052.0 | ||
008 | 201120s2006||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aCastro Roig, Xosé _99947 |
||
245 | 0 |
_aLa traducción de e-mail _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cenero-febrero 2006 |
||
300 | _ap.37 | ||
310 | _aBimensual | ||
490 |
_vn.77 _aAño 2006, el Colegio renueva el sitio |
||
520 | _aEl traductor e investigador español pone en evidencia los problemas que implica tomar el inglés como unidad de medida de las cosas y que provoca errores de traducción. También alerta sobre el uso y abuso de abreviaturas. | ||
650 |
_aCORREO ELECTRONICO _95082 |
||
650 |
_aPRESTAMOS LINGUISTICOS _97168 |
||
650 |
_aTRADUCCION DE SIGLAS Y ABREVIATURAS _97835 |
||
773 |
_010519 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 77 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2006 _aCTPCBA _oCTPCBA2006-77- _912338 |
||
856 |
_f01916.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01916.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; TRADU; ESPAÑOL _cS _ds _ea _f20051101 _jCfd20061206 _k01762.jpg _l01916.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c7209 _d7209 |