000 | 01445nas a2200253Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20220929175519.0 | ||
008 | 201120s2007||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
245 | 0 |
_aLa validación del saber francés _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cjulio-agosto 2007 |
||
300 | _ap.22-24 | ||
310 | _aBimensual | ||
490 |
_vn.86 _aVoilà le français! |
||
520 | _aAprender una lengua extranjera es un esfuerzo que necesita ser evaluado y amerita ser valorizado. La red cultural francesa dispone de una variada y completa gama de tests y diplomas que cubren un campo muy extendido de niveles y conocimientos. Existen, en efecto, dos grandes tipos de herramientas de validación de competencia en la lengua: las certificaciones y los tests. | ||
650 |
_aENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS _95440 |
||
650 |
_aESCUELAS _95490 |
||
650 | 2 |
_aFRANCÉS _95748 |
|
773 |
_010515 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 86 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2007 _aCTPCBA _oCTPCBA2007-86-22-24 _912272 |
||
856 |
_f02174.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/02174.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; FRANCES; LENGUA; ESPAÑOL _cS _ds _eas _f20070701 _jCfd20070711 _k02164.jpg _l02174.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c7236 _d7236 |