000 01445nas a2200253Ia 4500
005 20220929175519.0
008 201120s2007||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
245 0 _aLa validación del saber francés
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjulio-agosto 2007
300 _ap.22-24
310 _aBimensual
490 _vn.86
_aVoilà le français!
520 _aAprender una lengua extranjera es un esfuerzo que necesita ser evaluado y amerita ser valorizado. La red cultural francesa dispone de una variada y completa gama de tests y diplomas que cubren un campo muy extendido de niveles y conocimientos. Existen, en efecto, dos grandes tipos de herramientas de validación de competencia en la lengua: las certificaciones y los tests.
650 _aENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
_95440
650 _aESCUELAS
_95490
650 2 _aFRANCÉS
_95748
773 _010515
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 86
_x1514-5794
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2007
_aCTPCBA
_oCTPCBA2007-86-22-24
_912272
856 _f02174.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/02174.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; FRANCES; LENGUA; ESPAÑOL
_cS
_ds
_eas
_f20070701
_jCfd20070711
_k02164.jpg
_l02174.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7236
_d7236