000 | 01581nas a2200277Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20230113062525.0 | ||
008 | 201120s2011||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aOlivetti, Carmen _913564 |
||
245 | 0 |
_aTextos legales con fórmulas sacramentales _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _cjunio-agosto 2011 |
||
300 | _ap.30 | ||
310 | _aTrimestral | ||
490 |
_vn.109 _aEl Colegio rinde homenaje a un grande |
||
520 | _aEste artículo busca esclarecer situaciones a las que se ve cometido el traductor cuando debe abordar declaraciones formales del ámbito jurídico. El primer paso es despejar el texto de tecnicismos para, recién entonces, traducirlo. El siguiente trabajo es un aporte de la Comisión de Área Temática Jurídica. | ||
650 | 2 |
_aPROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN _97172 |
|
650 |
_aTEXTOS _97753 |
||
650 | 0 |
_aTRADUCCIÓN JURÍDICA _917264 |
|
710 |
_aCTPCBA. Comisión de Area Temática Jurídica _916804 |
||
773 |
_010457 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 109 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 2011 _aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) _oCTPCBA2011-109-30 _911737 |
||
856 |
_f04346.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/04346.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU _cS _da _eas _f201100601 _jCfd20110608 _k04326.jpg _l04346.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c7558 _d7558 |