000 01406nas a2200253Ia 4500
005 20220919191255.0
008 201120s2006||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a1514-5794
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aSouto, Graciela
_915031
245 0 _aTraducción de sentencias judiciales
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjulio-agosto 2006
300 _ap.13
310 _aBimensual
490 _vn.80
_aI Congreso Internacional de Traducción Especializada 2
520 _aFrecuentemente los traductores nos encontramos ante textos jurídicos que presentan una especial dificultad por su forma de redacción, por el uso de vocabulario jurídico complejo y especialmente porque hacen referencia a teorías y doctrinas jurídicas y a la interpretación y aplicación de las mismas a casos concretos.
650 _aSENTENCIAS
_97465
650 _aTRADUCCION JURIDICA
773 _010522
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 80
_x1514-5794
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2006
_aCTPCBA
_oCTPCBA2006-80-
_912384
856 _f01968.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/01968.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; DERECHO; TRADU
_cS
_ds
_eas
_f20060701
_jCfd20070111
_k01963.jpg
_l01968.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7581
_d7581