000 | 01634nas a2200301Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20230113062525.0 | ||
008 | 201120s2019||||ag#|||||||||||000|0|spa|d | ||
022 | _a1514-5794 | ||
040 |
_aAR-BaCTP _bspa |
||
080 | _aH130 | ||
100 |
_aRubio Hancock, Jaime _914551 |
||
245 | 0 |
_aTraducir o no traducir impeachment, esa es la cuestión (lingüística) _hRecurso electrónico |
|
260 |
_aBuenos Aires _bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires _coct-dic 2019 |
||
300 | _ap. 37 | ||
310 | _aTrimestral | ||
490 |
_vn.143 _aTraducción especializada |
||
505 | _aFuente https://verne.elpais.com/ | ||
520 | _aLa palabra impeachment protagoniza titulares después de que haya arrancado el proceso de destitución de Donald Trump. Y tiene pinta de que será así durante un tiempo. La palabra inglesa también se usa en conversaciones, tertulias y tuits. ¿Deberíamos traducirla? | ||
650 |
_aEJERCICIO PROFESIONAL _95364 |
||
650 | 2 |
_aLENGUAJE JURÍDICO _96436 |
|
650 | 0 |
_aTRADUCCIÓN JURÍDICA _917264 |
|
650 |
_aTRADUCCION TECNICA _97920 |
||
650 | 2 |
_aTRADUCCIÓN Y SOCIEDAD _97926 |
|
773 |
_010410 _tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 143 _x1514-5794 _dBuenos Aires: CTPCBA, 1997 - _aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) _910709 _oCTPCBA2019-143-37 |
||
856 |
_fRev_143-37.pdf _uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_143-37.pdf _yAcceso en linea (PDF) |
||
900 |
_bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; PDF _cS _da _eas _f20191001 _jCfd20191018 _k07949.jpg _l07964.pdf |
||
942 |
_cART _2udc _n0 |
||
999 |
_c7587 _d7587 |