000 01821nas a2200289Ia 4500
005 20221115184524.0
008 201120s2012||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a2314-1301
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aMayoral Asensio, Roberto
_912994
245 0 _a«El nuevo traductor en Europa tiende a ser cada vez más versátil y menos enfocado en la traducción o la interpretación puras»
_bentrevista a Roberto Mayoral Asensio
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cenero-febrero 2012
300 _ap. 7-8
310 _aTrimestral
490 _vn.111
_aEl traductor se prepara para un nuevo orden internacional
520 _aEn esta entrevista, el filólogo y traductor Roberto Mayoral Asensio cuenta en qué consiste la profesión del traductor jurídico en España. Según dice, «el CTPCBA es la envidia de los traductores de todo el mundo». Sostiene que los traductores públicos argentinos tienen una experiencia en la formación de traductores y en el ejercicio de la traducción mucho más dilatada que la que existe en España.
650 _aCTPCBA [BUENOS AIRES]
_95119
650 _aESPANA
_95507
650 _aEUROPA
_95641
650 _aREPORTAJES
_97333
650 _aTRADUCTORES PUBLICOS
_98270
773 _010446
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 111
_x2314-1301
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2012
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_oCTPCBA2012-111-7-8
_911608
856 _f04699.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/04699.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU
_cS
_da
_eas
_f20120201
_jCfd20120305
_k04698.jpg
_l04699.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7828
_d7828