000 01792nas a2200325Ia 4500
005 20221115183620.0
008 201120s2012||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a2314-1301
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH130
100 _aStock, Viviana
_915104
245 0 _aEl hilo invisible que une al doblaje y la traducción
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjunio-agosto 2012
300 _ap. 31
310 _aTrimestral
490 _vn.113
_aEl Colegio de pie y en profundo crecimiento
520 _aConocer por dentro una empresa dedicada al doblaje, entre otras tareas de la industria audiovisual, es una experiencia útil y enriquecedora para los traductores que se dedican a esta actividad. A través de la visita a una compañía de servicios audiovisuales, se comprobó en el campo de trabajo la importancia de nuestro papel en esta cadena de producción.
650 _aDOBLAJE
_95299
650 2 _aEMPRESAS DE TRADUCCIÓN
_95389
650 _aESPAÑOL NEUTRO
_95545
650 _aPORTUGUES [BRASIL]
_97123
650 _aSUBTITULADO
_97619
650 0 _aTRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
_918418
700 _aRao, María Antonia
_914204
710 _aCTPCBA. Comisión de Artes Audiovisuales
_917713
773 _010444
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 113
_x2314-1301
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2012
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_oCTPCBA2012-113-31
_911589
856 _f04804.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/04804.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU
_cS
_da
_eas
_f20120601
_jCfd20120604
_k04788.jpg
_l04804.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7878
_d7878