000 01610nas a2200289Ia 4500
005 20221115134323.0
008 201120s2014||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
022 _a2314-1301
040 _aAR-BaCTP
_bspa
080 _aH 130
100 _aSigaloff, Marcelo
_914923
245 0 _aLa importancia de la firma en la traducción pública
_hRecurso electrónico
260 _aBuenos Aires
_bColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
_cjunio-agosto 2014
300 _ap. 22
310 _aTrimestral
490 _vn.122
_aEl Colegio en constante crecimiento
520 _aEs fundamental que el profesional comprenda la importancia que implica firmar una traducción pública y, por lo tanto, hacerse cargo de ella. Al hacerlo, el matriculado establece que esa traducción es de su autoría, da fe de ella y se responsabiliza de su contenido, poniendo también toda su impronta.
650 _aCTPCBA [BUENOS AIRES]
_95119
650 _aLEGALIZACIONES
_96400
650 2 _aTRADUCCIÓN
_97800
650 _aTRADUCTORES PUBLICOS
_98270
710 _aCTPCBA. Departamento de Legalizaciones
_917704
773 _010433
_tRevista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 122
_x2314-1301
_dBuenos Aires: CTPCBA, 2014
_aColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
_oCTPCBA2014-122-22
_911352
856 _f05818.pdf
_uhttp://biblio.traductores.org.ar/documentos/05818.pdf
_yAcceso en linea (PDF)
900 _bHEMERO / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU
_cS
_da
_eas
_f20140201
_jCfd20140912
_k05811.jpg
_l05818.pdf
942 _cART
_2udc
_n0
999 _c7910
_d7910