Meta
Journal des traducteurs
Translators’ Journal

Volume 65, numéro 2, août 2020

Sommaire (20 articles)

  1. In Memoriam – Gilles Bélanger
  2. Éditorial
  3. Exporting political theology to the diaspora: translating Rabbi Abraham Isaac Kook for Modern Orthodox consumption
  4. Beware the source text: five (re)translations of the same work, but from different source texts
  5. La retraducción a examen. El caso de Edgar A. Poe en español
  6. La traduction comme instrument de défense et de résistance des Canadiens francophones
  7. Traduire la littérature romanesque canadienne-française du xixe siècle : regard sur la production et la réception des versions anglaises
  8. Estudio experimental sobre la adquisición de la competencia traductora japonés-español. Diseño y resultados del estudio piloto
  9. A multimodal model of analysis for the translation of songs from stage musicals
  10. Reduced abstractness in Spanish-English translation: the case of property-denoting nouns
  11. Translators as publishers: exploring the motivations for non-profit literary translation in a digital initiative
  12. Vocabulaire européen des philosophies en Pologne – quelles possibilités de réinvention ?

Entrevue

Documentation

Anciens numéros de Meta