Catálogo Bibliográfico

Metodología de la traducción directa del inglés al español materiales didácticos para traducción general y especializada

Orozco Jutorán, Mariana

Metodología de la traducción directa del inglés al español materiales didácticos para traducción general y especializada - 2a ed. - Granada Comares 2012 - xi, 293 p. grafs., tbls. - Interlingua 105 .

incl. ref.

Este manual práctico ofrece materiales didácticos para las diferentes asignaturas de traducción general y especializada del inglés al español del actual Grado en Traducción y sigue la metodología propuesta por las directrices del Espacio Europeo de Educación Superior. Está estructurado en 17 unidades didácticas que abarcan todo el proceso de traducción general y especializada y tratan temas como el método de traducción, el mercado laboral, los recursos de documentación del traductor, las técnicas de traducción de la terminología especializada o la labor de revisión de textos. Incluye más de 45 textos para traducir, de diferentes niveles de dificultad, longitud y especialización, textos para revisar, 65 ejercicios para llevar a cabo en el aula y fuera de ella y 15 reflexiones sobre la práctica de la traducción directa del inglés al español, con el fin de que cada docente pueda elegir los más apropiados para cada situación de enseñanza-aprendizaje concreta.

978-84-9836-985-4


COHERENCIA TERMINOLOGICA
COMUNICACION
DIDACTICA
ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN
EQUIVALENCIA
ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
FUENTES DE INFORMACION
INGLES-ESPAÑOL
LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD
MANUALES
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
NUEVAS TECNOLOGIAS
SERIES MONOGRAFICAS
TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCIÓN Y CULTURA

81'25 (07)=134.2=111 O1m

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.